Вместо ответа Майлз удивленно посмотрел на нее, и Лекси спохватилась: на Тьерра-дель-Энсуэньо наверняка есть пристань, еще какие-нибудь строения. А этот остров, если даже и принадлежит кому- нибудь, вероятно, давно забыт своим хозяином.
— Просто я на всякий случай… — сказала она.
— Вы задали хороший вопрос, — ответил Майлз задумчиво. — Это место одновременно и знакомо, и незнакомо. Очень странно.
— Ничего странного, Майлз. Видимо, этот остров похож на ваш собственный.
— Возможно. А что вы знаете о моем острове?
— Не так уж и много. Говорят, что он очень красив. Клиенты моего отца, заинтересованные в покупке острова, собираются построить там курортный комплекс.
— Вероятно, я хотел его продать этим людям.
— Кому-то из них по крайней мере.
— Если мой остров так же прекрасен, как этот, то я не хотел бы продавать его под застройку.
— Да, но ведь вы коммерсант, — напомнила Лекси.
— Вы думаете, ради денег я способен на это? Лекси замялась.
— Не знаю.
— А для вас деньга играют большую роль?
— Конечно, деньги нужны всем, кто хочет жить без нужды.
— Но ведь деньги не самое главное! Или для вас они являются смыслом жизни?
— О, нет! Я бываю рада, когда получаю хорошие комиссионные, и стараюсь заключить как можно более удачную сделку. Но я больше люблю тратить деньги, чем делать их, — засмеялась Лекси.
Майлз тоже засмеялся, и она отметила для себя, что впервые услышала, как он смеется. У него был раскатистый, мужественный смех, звук которого привел в волнение ее чувства. Она поняла, что такой Майлз Лайтон нравится ей больше, чем бы ей этого хотелось. Жаль, что его обаяние и искренность — временное явление, связанное с травмой головы.
Этот человек, потерявший память, гораздо симпатичнее того, каким он был прежде, подумала она и тихо вздохнула.
— А что вы еще знаете обо мне?
Лекси прокашлялась. Не могла же она сказать, что считает его весьма сексуальным, но недалеким.
— Мы с вами встретились только вчера, — напомнила она Майлзу.
— Да, это правда.
Немного успокоившись, Лекси встала.
— Я сейчас вернусь.
Она пошла к озерку, обогнула его и поднялась к источнику. Было почти совсем темно. Наполнив металлическую кружку водой, она с наслаждением напилась и набрала воды для Майлза.
— Возьмите, — сказала Лекси, протягивая ему кружку.
— Вы принесли мне воды? — Он взял кружку и, казалось, был удивлен ее любезностью. — Спасибо.
Мы не перестаем удивлять друг друга, подумала Лекси, усаживаясь на прежнее место. Может быть, я тоже начинаю ему нравиться. От него веет дружелюбием. Даже душевным теплом. Мне нужно быть поосторожнее, ведь он теперь так беззащитен…