Двое на острове (Мерритт) - страница 42

Она сделала вид, что заинтересовалась кремнем, о котором упомянул Майлз, хотя на самом деле не могла думать ни о чем, кроме поискового самолета.

— Может быть… ваши кремни помогут нам разжечь костер.

Но Майлз видел, что она в это не верит.

— Я пойду и подберу все, что там побросал. Хотите пойти со мной?

— Нет, я останусь здесь. Самолет может вернуться.

Майлз кивнул. Ясно, что самолет сегодня уже не вернется, но зачем лишать ее надежды?

— Увидимся в лагере? — Да.

Ему хотелось ее утешить: подойти и обнять, ведь он понимал, как она огорчена. Но он знал, что если обнимет ее, то остановиться не сможет.

Пройдя несколько шагов, Майлз обернулся и увидел, что Лекси смотрит в небо.

Оно было затянуто облаками, собирался дождь. Остров не был бы таким зеленым, если б не частые дожди, подумал Майлз. Надо срочно что-то придумать.

Глава седьмая

Взбесившийся океан бросал на песок волны с гребнями пены. Лекси глядела то в серую даль океана, то в серое небо. Темнело.

Майлз остался у озерка. Он пытался высечь искру из кремней, но сильный ветер мешал ему, и Лекси, отчаявшись, ушла на берег.

И вот теперь она сидела на камне с горстью семечек в кулаке. Майлз принес какойто плод, похожий на дыню, — он припомнил, что уже пробовал такой. Когда они съели мякоть, он посоветовал Лекси погрызть семечки.

Глядя на неспокойные воды океана, Лекси размышляла о превратностях судьбы. Почему самолет не прилетел на час раньше, когда я была на берегу? И почему он не вернулся, когда я снова прибежала на берег?

Самолет летал над островом минут пять-десять, не больше. Не очень-то много времени уделили спасатели нашему острову. Почему?

Лекси тяжело вздохнула. Когда уныние одолевало ее, она начинала ругать себя, и это обычно помогало. К тому же в присутствии Майлза невозможно раскиснуть. Но в этот вечер ощущение безнадежности полностью овладело ею.

Ее не очень расстраивало фруктовое меню и даже сон на голой земле. Но вот то, что поисковый самолет их не обнаружил, — это было ужасно!

— Лекси… простите меня.

— Что вы сказали? — Она обернулась. — Я и не слышала, как вы подошли.

— Я просил у вас прощения.

— За что?

Майлз опустился на песок возле нее, глядя на неспокойный океан.

— Я должен был приготовиться к появлению самолета.

— А я? Я тоже должна была об этом подумать. Поверьте, я вас ни в чем не виню. — Она говорила правду: ей такое и в голову не приходило. Она винила только себя. — Может, он так быстро улетел потому, что надвигалась гроза, — задумчиво сказала Лекси.

Майлз считал, что облет острова был достаточно продолжительным, но он не сказал этого вслух. Ничто на острове не привлекло внимание спасателей, поэтому они и улетели. Надо срочно придумать что-то такое, что привлечет их внимание в следующий раз, решил он. Плохо только, что остров считается необитаемым. Если даже мы и будем подавать сигналы, самолет может вообще пролететь мимо.