Сегодня его не обзовешь человеком с рыбьей кровью. Кровь у Майлза горячее, чем у кого-либо из знакомых мне мужчин. Он и меня заразил своей чувственностью, разжег до такой степени, что я отдалась ему не сознавая, что делаю. И, конечно, мы снова будем заниматься любовью. Я солгала ^бы, если б утверждала, что не хочу этого. Он и сейчас ждет меня, переживает, где я и что я. Пора возвращаться.
Лекси втянула ноздрями воздух и нахмурилась. Что за странный запах? Она опять понюхала воздух, и глаза ее расширились от удивления. Дым. Да, да, пахнет дымом. Значит, где-то есть и огонь.
Огонь!
Она вскочила, схватила лимоны и бросилась бежать. Скорее к Майлзу, сказать про огонь! Откуда он взялся? Мы найдем его и принесем в свои лагерь. Одного маленького уголька будет достаточно, чтобы развести костер. Мы будем поддерживать его, и он не погаснет. Огонь — это лучший сигнал: теперь нас найдут!
Лекси неслась словно ветер, увертываясь от кактусов и перепрыгивая через камни. Запах дыма становился все сильнее. Почти задохнувшись, она добежала до берега и остановилась, чтобы перевести дыхание.
Дым шел со стороны палатки.
У нее даже рот раскрылся от удивления. Майлз добыл огонь?!. Он ухитрился выбить искру.
Лекси снова побежала, но выронила лимоны, вернулась, подобрала их, стряхнув песок, и помчалась дальше. Мысль об огне подгоняла ее. — Лот сигнал виден издали, и наверняка KTO-(tm)6№ заинтересуется, почему горит костер на безлюдном острове.
— Майлз! — завопила она, миновав излучину. — Ты добыл огонь!
Майлз склонился над небольшим костерком.
Боже милостивый, этот огонь был самым прекрасным из всех виденных ею в жизни!
Майлз поднялся и едва успел раскрыть объятия, как Лекси бросилась к нему на шею. Смеясь, он подхватил ее и закружил. Ноги Лекси обвились вокруг его поясницы.
— Ты добыл огонь! — повторила она, смеясь, плача и целуя его одновременно. — Ты смог! Ты гений, ты самый замечательный, самый умный и самый необыкновенный человек во всей вселенной!
Смех кружился в теплых струях пыли, поднятой их необычным танцем. Лекси покрывала поцелуями лицо Майлза.
— О-о! Я не могу поверить! Майлз, ты спас нас! Они увидят дым и найдут нас!
Охватившие его чувства отразились на лице еле уловимой мучительной гримасой. Он крепче прижал Лекси к груди и почувствовал, что ее сердце бьется в унисон с его собственным.
— Да, этот огонь будет виден в темноте.
— Тогда завтра же они будут здесь! Ах, Майлз, только подумай: завтра вечером мы будем дома!
— Возможно.
Лекси отстранилась, чтобы увидеть выражение лица Майлза, поскольку ее ноги все еще обвивали его поясницу, а руки — шею.