— Замечательно, сын, — сказала она с ударением, призывая взглядом не возражать ей. — Но ты не должен так пугать свою бедную старую маму, — добавила она на случай, если он не понял, в чем дело.
Курт был явно заинтригован. Видимо, его взрослая сестра хочет, чтобы этот устрашающего вида мужчина подумал, что он ее сын. Хорошо, можно включиться в ее игру. Он пристально уставился на Кэри, пока та не поняла происходящего и не кивнула в ответ.
— Извини… мам, — проговорил Курт с виноватой улыбкой. — Но нам с Кэри было так интересно, что мы просто забыли о времени. А потом мы захотели вернуться назад, но никто из нас не говорит по-испански, поэтому мы не могли взять такси. Пришлось искать человека, который понимал английский, чтобы он помог нам.
— Все таксисты достаточно хорошо говорят по-английски, — холодно отчеканил отец Кэри.
— Мы не знали этого, папа, — принялась оправдываться Кэри. — Это мой друг Курт. Он живет в соседнем доме.
Курт, по-видимому, тоже не произвел на отца Кэри большого впечатления. Он строго посмотрел на свою дочь.
— Я должен остановить Хосе, прежде чем он доставит сюда полицию. А затем мы с тобой уедем — сегодня мы ужинаем с супругами Эллигер и их дочерью.
— О Боже, только не с ними! — простонала девочка. — Мисси хочет за тебя замуж.
— Кэри! — произнес он с угрожающей ноткой в голосе.
— Ну, хорошо. Курт, увидимся завтра, ладно?
— Конечно, Кэри.
— Может быть, мы найдем тот садовый шланг, что нам необходим, — добавила она заговорщицким тоном.
Парень просиял:
— Отличная мысль!
— Что, черт побери, ты собираешься делать со шлангом? — совершенно не обращая внимания на Курта и Джейни, спросил отец Кэри, когда они пошли назад вверх по пляжу.
— Уф, — рассердился Курт. — А он жуткий!
— Да нет, — раздраженно сказала Джейни. — Просто напыщенный павлин! И корчит из себя Бог весть кого. Я сказала ему, что мы жили в коммуне, а ты — мой сын, и я не знаю, кто твой отец. Ты должен меня поддержать, дружок, — добавила она, когда брат попытался что-то сказать. — Я хочу вести себя так, как он обо мне подумал.
Курт усмехнулся.
— Во дела! Зачем тебе что-то кому-то доказывать?
— Ладно, не обращай внимания, — пристально глядя вслед мужчине, сказала Джейни.
— Он мне кого-то напоминает, — задумчиво произнес Курт.
— Не иначе — дьявола, — скрежетнула зубами Джейни.
— Слушай, — пробормотал Курт после некоторой паузы, — он тебе никого не напоминает?
— Да, кажется, — согласилась Джейни. — Но я не знаю, почему. Я никогда не видела его раньше.
— Шутишь? Делаешь вид, что не догадалась, кто он такой, или действительно его не узнала? Он ведь достаточно известен. Ну, подумай, Джейни, представь, если бы на нем был серый грим…