Ее загадочный герой (Палмер) - страница 6

- Подождите… — начала Джейни.

— Где ваш муж? — прервал он ее.

Глаза Джейни сверкнули.

— Я не замужем!

Незнакомец выразительно приподнял бровь, и Джейни вспыхнула.

— Моя частная жизнь вас совершенно не касается, — сказала она надменно.

Его предположения, наряду с явным презрением, взбесили Джейни. Внезапно в ее голове блеснула идея, и она внутренне усмехнулась. Приготовившись вести себя в точном соответствии с тем, какой он ее себе представил, она подбоченилась.

— Просто для справки, — добавила она мурлыкающим тоном, — мой сын родился в коммуне. И я, естественно, не уверена, кто его отец.

О, какое выражение лица! Джейни даже пожалела, что не захватила фотоаппарат, чтобы в дальнейшем снова и снова воскрешать этот момент в памяти.

— Коммуна? Это там вы научились брать след? — многозначительно спросил он.

— О, нет. — Джейни старалась припомнить что-нибудь экстравагантное, чтобы его поразить. Ему явно не терпелось узнать какие-нибудь ужасные стороны ее прошлого. — Один француз, с которым я недурно развлекалась на севере Канады, научил меня ходить по следу и шить шубы из меха диких животных. — Она любезно улыбнулась. — А еще я умею неплохо стрелять.

— Прекрасная новость для военного министерства, — сказал он с насмешливой улыбкой.

Джейни оглянулась. Даже с высоты ее среднего роста путь наверх показался неблизким.

— Темнеет.

— Вам лучше побыстрее идти по следу, не так ли? — заметил он и, подняв руку, подозвал жестом человека, спускающегося к пляжу.

— Sabe donde estan? — быстро спросил он на хорошем испанском.

— No, lo siento, senor. Nadie los han visto! — крикнул в ответ мужчина.

— Llame a la polisia.

— Si, senor!>[1]

Слово «полиция» звучит одинаково на всех языках, и пульс Джейни подскочил.

— Собираетесь вызвать полицейских? — простонала она. Еще не хватало объяснять властям, что она безответственно забыла о времени и допустила, чтобы ее младший брат потерялся.

— А вы говорите по-испански? — спросил он с некоторым недоверием.

— Нет, но полагаю, что слово «полиция» можно различить на любом языке…

— Папа!

Оба быстро повернулись. Кэри и Курт со всех ног бежали к ним по пляжу с охапкой пакетов в руках и с сомбреро на головах.

— Ой, папа, извини, я немного опоздала! — прощебетала Кэри. — Мы ездили на ярмарку в город и купили все эти симпатичные вещицы. Взгляни на мою шляпу! Она называется «сомбреро», и я купила ее всего за доллар!

— Ага, а посмотри, что я купил, с-се…г… — Слово «сестра», которое хотел произнести Курт, оборвалось, не успев начаться, поскольку Джейни с силой провела пальцем сверху вниз по его губам. Потом ласково улыбнулась брату.