Гость (Чайлд) - страница 178

— Мне нужен билет до Портленда, штат Орегон, — сказал он. — Эконом-класс, туда и обратно, с открытой датой вылета.

Кассир ввел код Портленда, и компьютер ответил, что на ближайшем прямом рейсе полно свободных мест.

— Вылет через два часа, — сказал кассир.

— Отлично, — ответил полковник.

* * *

— Ты уверен, что сможешь его найти? — переспросил Блейк.

Ричер кивнул.

— Я должен, так? У меня ведь нет выбора.

В зале совещаний воцарилась тишина. Наконец Стейвли встал.

— Что ж, удачи вам, сэр.

Он вышел из зала и аккуратно закрыл за собой дверь.

— Ты никогда не найдешь убийцу, — решительно заявил Пултон. — Потому что ты ошибаешься насчет Каролины Кук. Она никогда не служила на складе боеприпасов или в службе проверки вооружения. Каролина Кук доказывает, что твоя теория ни черта не стоит.

Ричер улыбнулся.

— Мне известны все порядки ФБР?

— Нет.

— Так что не учите меня, как обстоят дела в армии. Кук окончила офицерские курсы. По служебной лестнице она поднималась быстро — в противном случае она бы не попала в службу военного планирования. Так вот, таких людей сначала посылают в самые разные места, чтобы составить о них представление. Выдержка из ее послужного списка, которая у вас есть, неполная.

— Да?

Ричер кивнул.

— Иначе и быть не может. Если бы в военном архиве вам перечислили все места, где служила Кук, набралось бы десять страниц еще до того, как ее произвели в первые лейтенанты. Так что свяжитесь еще раз с министерством обороны, узнайте все подробности, и вы найдете, каким боком она могла задеть убийцу.

Молчание вернулось. Тихо шелестел вентилятор, подающий теплый воздух; гудела вышедшая из строя люминесцентная лампа. Свистел на высокой ноте телевизор с выключенным звуком. И все. Больше ничего. Пултон смотрел на Блейка. Харпер смотрела на Ричера. Блейк смотрел на свои мясистые пальцы, беззвучно постукивающие по столу.

— Ты сможешь найти убийцу? — наконец спросил он.

— Кто-то же должен его найти. А вы так никуда не попадете.

— У тебя нет необходимых ресурсов.

Ричер кивнул.

— Кое-какая помощь мне не помешает.

— Ты вынуждаешь меня идти на риск.

— Это все-таки лучше, чем поставить все фишки на проигрыш.

— Риск очень большой. На карту поставлено слишком много.

— Например, твоя карьера?

— Причем тут моя карьера? Жизнь семерых женщин.

— Жизнь семерых женщин и твоя карьера.

Блейк рассеянно кивнул.

— Каковы шансы на успех?

Ричер пожал плечами.

— Если иметь в распоряжении три недели? Успех гарантирован.

— Какой же ты самоуверенный мерзавец, ты это знаешь?

— Нет, я реалист, и только.

— Итак, что тебе понадобится?