Прекрасная партия (Бронтэ) - страница 87

В этом свете не одна Сьюзен подумывала о замужестве. Миссис Элингтон каждое утро строила планы, как бы сподвигнуть мистера Хейвуда на решительные действия, а также как внушить Джеймсу, что мисс Шелтон — лучшая партия для него. В результате долгих размышлений она решила, что настало время прямо поговорить со Сьюзен, — на изгляд почтенной матроны, девушка была недостаточно любезна с ее дражайшим пасынком.

— Не мешало бы юной леди и самой позаботиться немного о своем будущем, я и без того делаю все, что могу, и она не смеет проявлять неблагодарность по отношению ко мне и моей дочери, лишая нас тех благ, какие мы заслужили по праву, долгие голы, неусыпно заботясь о процветании поместья!


15


На следующее же утро после завтрака миссис Элингтон попросила мисс Шелтон уделить ей некоторое время для важного разговора. Не ожидающая ничего хорошего Сьюзен отложила шляпку, приготовленную для прогулки, и последовала за своей добровольной опекуншей в кабинет, облюбованный миссис Элингтон для всякого рода дел.

— Дорогая мисс Шелтон, — начала она самым ласковым голосом, какой были способны воспроизвести ее связки. — Настало время нам поговорить, как мать с дочерью.

Сьюзен удивилась, а ее предчувствия стали еще более мрачными.

— Поскольку я проявляю неустанную заботу о вашем благополучии, ни в чем не делая разницы между моей родной дочерью и вами, думаю, я праве надеяться на некоторую признательность с вашей стороны.

Сьюзен начала было уверять, что вполне благодарна за проявленное участие, но миссис Элингтон мало интересовали эти дежурные фразы, и она невозмутимо продолжила:

— Не за горами тот день, когда вам исполнится двадцать два года — возраст достаточный для леди, которая до сих пор не помолвлена.

— Увы, мадам, что я могу с этим поделать? Если бы у наших дверей стояла очередь из желающих предложить мне руку и сердце, я бы, безусловно, постаралась исправить это обстоятельство помолвкой с самым достойным из них!

Увы, шутливая беседа не входила в планы старшей из дам.

— Мисс Сьюзен, ваши рассуждения похвальны, но, поскольку мы не имеем этих джентльменов у наших ворот, они теряют смысл. Другое дело, когда такой джентльмен есть в нашем собственном доме!

— Как? Вы имеете в виду…

Сьюзен не сразу поверила в серьезность миссис Элингтон и изумленно уставилась на нее.

— Разумеется, я имею в виду нашего дорогого Джеймса, дитя мое. Вы уже достаточно знакомы с ним, чтобы убедиться в его добропорядочности, ровном спокойном нраве и серьезных помыслах. Для девушки вашего положения он представляет собой прекрасную партию, не так ли?