– Одно время он был командиром бригады, – гордо произнес Вернон. – Думаю, его официальное звание – майор, что дает ему право на соответствующую пенсию. К счастью, для него это не имеет значения.
– Почему? Он так богат?
– Я не знаю, но думаю, что достаточно богат.
– Мне кажется, ты знаешь о нем очень немного, а вот я собираюсь узнать о мистере Джексоне как можно больше, раз уж он играет столь важную роль в нашей жизни. Могу поспорить, что он-то знает о нас все.
– Только постарайся быть повежливее, Аманда. Я знаю, что, как только ты его увидишь, ты не сможешь устоять перед его обаянием. Все его подчиненные обожали его.
– Скоро мы с ним встретимся, – сказала Аманда, взглянув на часы. – Сколько нам придется ждать в Риме рейса в Ниццу?
– Всего полчаса. Насколько я помню, там новый аэропорт. Все это время уйдет у меня, чтобы доковылять до места посадки.
– Если хочешь, я повезу тебя в инвалидном кресле.
– Только попробуй! Я не инвалид.
– Раз я не смогу быть рядом с тобой, не забывай, что после того, как снимут гипс, тебе потребуется продолжительный отдых.
– Я могу обойтись без нянек, – решительно проговорил Вернон. Аманда промолчала.
Остаток путешествия обошелся без происшествий. Когда самолет сел в Ницце, Вернон заявил:
– В аэропорту мы возьмем разные такси. Я поеду в отель «Негреско», а ты – в «Марин».
– Что я буду делать потом? – спросила Аманда.
– Расплатишься с таксистом и подойдешь к стойке администратора, где для тебя будет заказана машина, которая отвезет тебя к месту назначения.
– Насколько я понимаю, это нужно, чтобы замести следы. Почему ты не сказал мне об этом заранее?
– Я полагал, это может тебя встревожить.
– О, Вернон, мне это не нравится! Я не хочу одна встречаться с Джексоном. Мне хотелось бы, чтобы ты поехал со мной.
– Не смеши меня! Я думаю, это всего-навсего мера предосторожности. Через день-два мы будем вместе.
– Ты не хуже меня знаешь, что этого не будет, что мне нужно постараться попасть на виллу Макса Мэнтона. Я надеюсь, тебе надоест торчать в «Негреско». Я всегда считала Ниццу отвратительным городом.
– Монте-Карло неподалеку, – мягко заметил Вернон. – Возможно, Джексон предложит мне переехать в «Hotel de Paris»!
– Ты не можешь себе этого позволить. «Негреско» как раз нам по средствам. Надеюсь, ты найдешь там кого-нибудь, с кем сможешь поговорить.
– Маловероятно, – задумчиво проговорил Вернон. – О боже, Аманда, если бы не эта проклятая нога!
– Прости, дорогой. Это продлится недолго. Я уверена, что Джексон приготовит для тебя что-нибудь особо опасное, как только тебе станет лучше. Я знаю, что только мысль об этом способна тебя развеселить.