– Что ж, хорошо, – промямлил Мэнтон.
Он снял смокинг, положил его на кровать, затем очень осторожно встал на стул и уперся руками в стену.
Аманда сбросила сандалии и мгновенно забралась ему на плечи.
– Сейчас я подтянусь, – сказала она, – и выгляну. Вы не двигайтесь, потом я снова встану вам на плечи.
Она так и сделала и через несколько секунд уже выглядывала в оконце.
Оно выходило на внешний фасад форта. Под окном был каменистый склон, который обрывался в глубокую пропасть.
Склон был крутой, но не отвесный. По расчетам Аманды, решетка была не более чем в шести футах от земли; главное – при приземлении не вызвать камнепада и оползня, который утянет ее в пропасть.
Решетка была покрыта толстым слоем ржавчины и крепко держалась в стене, но с трудом можно было протиснуться между прутьями.
– Я спускаюсь, – предупредила Аманда. Ее ноги коснулись его плеч, а потом голые ступни буквально обожгло холодом, когда она ступила на каменный пол подвала. Девушка поспешила забраться на кровать.
– Ну как? – спросил Мэнтон.
Она рассказала ему о том, что увидела.
– Это безнадежно! – воскликнул он.
– Если я протиснусь между прутьями решетки… Это болезненно, но не невозможно.
– И тогда вы сможете позвать на помощь?
Аманда кивнула.
– Конечно, я могу оступиться, упасть на камни, потерять сознание…
– Но шанс выбраться есть? – настойчиво спросил Мэнтон.
– Да. Который час?
– Около полуночи.
– Значит, в нашем распоряжении около восьми часов.
– Если я правильно припоминаю, этот форт должен находиться милях в двух-трех от ближайшей деревни, – сказал Макс.
– Восьми часов должно хватить, но надо предусмотреть любую случайность. У вас есть нож или что-нибудь в этом роде?
– Маленький перочинный нож на брелоке.
– Начинайте вытаскивать набивку из матраса.
– Бога ради, зачем?
– Пожалуйста, делайте, как я вам говорю.
Он вытащил из кармана брелок: смешную маленькую вещицу с позолотой и инициалами из драгоценных камней. Макс попытался разрезать лезвием обивку матраса, но Аманда нетерпеливо отобрала у него нож.
– Позвольте мне!
Она распорола шов и стала вытаскивать из матраса грубую набивку.
– Я не понимаю, – проворчал Мэнтон.
– Я вам сейчас все объясню, только помогите мне, пожалуйста.
Неохотно и с раздражением он стал делать так, как она сказала, пока на полу наконец не образовалась целая куча ваты. Затем они перевернули матрас так, чтобы распоротый конец не был виден от двери.
Сбросив с себя платье, Аманда распорядилась:
– Набивайте платье ватой.
В его глазах сверкнул огонек.
– Вы имеете в виду… – начал он.
– Даже если я не вернусь к тому времени, как они придут сюда утром, они должны считать, что я здесь. Иначе вам не поздоровится. Послушайте, что вы должны будете сделать. Когда они явятся сюда, вы должны лежать на кровати, обняв меня, набросив смокинг мне на ноги. От двери не должно быть видно ничего, кроме вашей головы, будто вы целуете меня. Если они заговорят с вами, пошлите их к черту. Если повезет, они уйдут и доложат, что вы все еще отказываетесь подписать документы. Вы меня поняли? Во что бы то ни стало сохраняйте эту позу и не позволяйте их вожаку подкрадываться к вам тайком.