Наконец терпение Тони иссякло.
— Держи удар, а не то я уложу тебя на лопатки! — прорычал он. — Ты ведешь себя как двухлетний кроха. Прекрасно, полиция арестовала тебя. Большое дело! Скажи спасибо, что они ничего не нашли!
Стив свалился в кресло.
— Кто говорит, что не нашли? Они отказались отпустить «Крейзи Дейз»… моя машина тоже где-то на штрафной стоянке… Что же, черт подери, должен делать я?
— Вызови адвоката. Именно за это ему и платят, Господи Боже мой, только не доводи нас до боли в животе. Я и так чертовски измотан. Мы не виноваты, что ты отправился в Пул на этот проклятый уик-энд. Ты должен был поехать с нами в Саутгемптон.
Биби зашевелилась. Она открыла рот, чтобы извиниться и уйти, но передумала. Злоба нарастала как на дрожжах. Хардинг в ярости затопал ногами:
— Адвокат бесполезен. Заявил мне, что эти негодяи имеют право держать улики столько времени, сколько потребуется…
Наступила долгая тишина.
Биби нервно убрала волосы с лица, чтобы взглянуть на Стива.
— Но если ты не делал это, — произнесла она тихо, — я не понимаю, чего ты волнуешься.
— Правильно, — тут же встрял Тони. — Они не могут преследовать тебя без улик, а раз освободили, значит, улик нет. Что и требовалось доказать.
— Мне нужен мой телефон. — Хардинг вскочил в приливе энергии. — Что ты сделал с ним?
— Оставил у Боба, — пожал плечами Тони. — Как ты и велел.
— Он поставил его на зарядку?
— Не знаю. Я не говорил с ним с понедельника. Он удивился, когда я передал телефон ему. Может, уже и забыл о нем.
— Именно этого мне и не хватало. — Стивен пнул стену.
Бриджес взял банку с пивом и отпил глоток, задумчиво глядя на друга.
— Что такое особенно важное может случиться с телефоном?
— Ничего.
— Тогда оставь мои чертовы стены в покое! — проревел он, вскакивая со стула. — Прояви хоть каплю уважения, урод! Это мой дом, не твоя идиотская лодчонка.
— Перестаньте! — закричала Биби, отступая за стул. — Что происходит с вами? Один из вас через минуту здорово получит.
Хардинг нахмурился, затем поднял руки вверх:
— Хорошо, хорошо. Я жду звонка. Именно поэтому вышел из себя.
— Тогда воспользуйся телефоном в холле, — коротко заметил Бриджес.
— Нет. — Стивен попятился к стене. — Что спрашивала полиция?
— Что ты и ожидал. Насколько хорошо ты знал Кейт… считаю ли я, что твое волнение было искренним… видел ли я тебя в субботу, где был я… что за фотографии были у тебя… — Он покачал головой. — Я знал, что эта грязь вернется, чтобы преследовать тебя.
— Оставь это, — устало махнул рукой Хардинг. — Я уже говорил, с меня хватило твоих лекций в понедельник. Что ты сказал им?