Поймай мне птицу Феникс (Браун) - страница 61

– Самое время, Бойд! – завопил Баллард. – Но когда я встречусь с тобой в следующий раз, убью голыми руками!

– У каждого в жизни должна быть голубая мечта, – согласился я. – Поворачивайся давай!

Он медленно и нерешительно развернулся, и я изо всех сил стукнул его дулом «магнума» по затылку. В ту секунду, как Баллард ударился об пол, я уже выходил из апартаментов.

Шэрон ждала меня на тротуаре перед зданием, руки ее были глубоко засунуты в карманы пальто, и она дрожала от пронизывающего ветра. Я взял ее под руку и повел на Бейсуотер-роуд, где мы наняли такси, которое довезло нас до отеля.

– Не знаю, как вы сделали это, Дэнни, все произошло так быстро! – сказала она, задыхаясь. – Но вы были великолепны!

– Как всегда, – скромно сказал я. – Вчера вечером я получил вашу записку, а кроме того, послание Балларда, предлагающее обмен – вас на барышню Гейне.

– Я чувствовала себя такой ужасной дурой, когда поняла, как они меня разыграли! – со злостью сказала Шэрон. – Они привезли меня снова в эти апартаменты и сказали, что, если я стану их беспокоить, они свяжут меня на ночь! – Она посмотрела на меня с ужасом, вдруг вспыхнувшим в ее светло-карих глазах. – Это правда, что вы сказали насчет этой барышни Гейне? Она действительно мертва?

– Ее убили вчера вечером. Опять эта иллюзорная мисс Смит.

– Так что же произошло? – спросила Шэрон дрожащим голосом.

Я выдал ей сжатый перечень событий предыдущей ночи, естественно, опустив подробности своих личных взаимоотношений с Лорой Донаван. И закончил рассказ сообщением о прибытии в Лондон Арнольда Райта.

– Арнольд здесь? – Она неожиданно засмеялась. – О, это смешно!

– Неужели? – спросил я, ничего не понимая.

– Мистер Слейтер с самого начала хотел, чтобы Арнольд приехал сюда, – сказала Шэрон, улыбаясь. – Но Арнольд так боялся, вот и пришлось мне. А теперь мистер Слейтер заставил его приехать, и он попал как раз в гущу событий! Я просто не могу дождаться, чтобы увидеть его лицо, когда расскажу ему все, что произошло!

Я взглянул на часы, когда мы снова оказались в отеле, – стрелки указывали послеполуденное время.

– Думаю, время бежит слишком быстро, – сказал я, – и если вы все еще хотите купить эти предметы антиквариата… то повидайтесь с Арнольдом, перехватите сандвич в кафе, и в час оба ждите меня здесь, ладно?

– О’кей, Дэнни, – сказала Шэрон. – Возможно, я закажу сандвич себе в номер. Мне просто необходимо принять успокаивающий душ и переодеться. В конце концов, зачем такая спешка?

– У меня возникло отвратительное ощущение: если мы быстренько не отправимся к Донавану, там не будет никаких винных кувшинов для продажи, – сказал я.