Звездная, звездная ночь (Уилманн) - страница 23

И только тогда Рис посмотрел в ее глаза. Его суровая мужская красота поразила Лили, будто пущенная в сердце стрела — такая же острая и опасная. Его взгляд был полон страсти, которая эхом отзывалась в душе девушки.

Губы Лили распухли от поцелуев, а груди жаждали новых ласк. Лили нежно коснулась щеки Риса. Такой живой… человек из плоти и крови. Она провела пальцем по его губам и вдруг замерла. Рис открыл глаза и нахмурился.

— Ты ведьма? — прошептал он, глядя на нее. — Или послана морем, чтобы забрать меня?

Лили сдерживала себя, чтобы не заплакать от нежности.

— Я женщина, — ответила она, прикасаясь к его подбородку. — А ты кто?

Рис рассмеялся, но в его голосе не было веселья:

— Я всего лишь мужчина. Мужчина, которого ты сводишь с ума от страсти.

— Тогда возьми меня, — Лили запрокинула руки за голову и прогнулась, подставляя свою грудь его ненасытным губам. — Люби меня! Даже если это всего лишь сон.

— Если это сон, то я создан для него! — ответил Рис хрипло. — Я месяцами ждал, чтобы узнать, чем он закончится. — Он взял руку девушки и поцеловал ее пальцы. — И сделаю все, чтобы этот сон закончился так, как я хочу! Только не исчезай, женщина, ибо тогда я, клянусь Богом, сойду с ума!

В воздухе вновь что-то задрожало, вспыхнув, как солнечный луч. Лили боялась, что Рис исчезнет, а она проснется и опять окажется в гостинице или, еще хуже, в своей одинокой квартире.

Но нет, ее чудесный сон продолжался. Повернув голову к морю, когда Рис целовал ее шею, Лили увидела, как тает в воздухе сухогруз где-то на горизонте. Высокие новостройки Сент-Данстена исчезли, будто их никогда и не было, а в ярко-голубой бухте появилось множество парусников; ветер раздувал их белоснежные паруса, словно кучевые облака. Это мог быть только сон…

И все же Рис был таким настоящим, таким страстным. Он целовал ее груди, его прикосновения были реальнее, чем земля, на которой лежала Лили, и освещенные солнцем ветви деревьев над головой. Сладостное тепло, словно мед, жаром растекалось по ее телу.

— Поторопись, — прошептала она, — Боже, поторопись!

Рис снял свитер, и Лили увидела его крепкое тело, закаленное в тяжелых морских путешествиях. Она рассмеялась от удовольствия и провела рукой по жестким волосам на его груди, заметив, как в глазах мужчины вспыхнуло желание.

Сорвав с себя всю одежду, Рис стал медленно приподнимать подол ее платья, лаская тело Лили.

— Никаких чулок, — восхищенно прошептал он, — ни корсета, ни подвязок. Под этим тонким платьем нет ничего, кроме прекрасной женщины.

При виде ажурных трусиков-бикини Рис остановился на мгновение, а затем попытался стянуть их. Лили немного приподняла бедра, и тонкое кружево разорвалось в его руках. Теперь она лежала перед ним — свободная, разгоряченная и обнаженная. Рис лег на нее и замер, тяжело дыша, словно бегун на длинной дистанции. Тело девушки вздрагивало от наслаждения, и Рис крепко обнял ее.