— Пришел мой черед спрашивать. Почему такую профессию выбрали?
— Люблю разгадывать загадки. — Мэл встала с пустой тарелкой, но Себастьян сам отнес ее к буфетной стойке.
— И только?
— Правила уважаю. — Можно удобно подобрать под себя ноги на широком сиденье. Хорошо. Сон освежил, надежда живет, с таким спутником все возможно. — По-моему, кто-то должен требовать платы за их нарушение. — Самолет начал снижаться. — Загадки я люблю разгадывать самостоятельно. Поэтому была приличным, но не выдающимся копом, а стала хорошим частным сыщиком.
— Не желаете играть в команде.
— Нет. А вы?
— Тоже. — Он улыбнулся в бокал с вином, взгляд обострился, сфокусировался. — Хотя правила часто меняются. Порой грань между добром и злом размывается. Как принимаете решение в таких случаях?
— Знаю, какие правила измениться не могут, какие грани не размываются и не пересекаются. Просто чувствую.
— Понятно. — Новый неожиданный признак силы. — Просто чувствуете.
— Тут нет ничего сверхъестественного. Я не ясновидящая. — Кажется, видно, к чему он ведет, нельзя бросать ему веревку. — У меня не бывает видений, озарений, или как там у вас говорится.
Себастьян приветственно взмахнул бокалом:
— Однако вы здесь, правда?
— Правда, Донован. — Если хочет смутить ее, пусть оближется. — Я здесь, потому что не хочу упускать ни одной ниточки, даже самой тоненькой и фантастической.
— И?.. — улыбнулся он.
— И хочу посмотреть, что вы видите и чуете. Может быть, у вас верный инстинкт. В инстинкт я верю.
— Я тоже. — Самолет плюхнулся на посадочную полосу. — И я верю в инстинкт, Мэл.
Всегда тяжело выпускать из рук вожжи. Разумеется, ничего нет плохого в сотрудничестве с местной полицией и с ФБР, только лучше работать по-своему. Ради Дэвида Мэл десять раз прикусывала язык во время беседы с федеральным агентом Томасом Деверо.
— Я получил о вас сведения, мистер Донован. Фактически многие мои коллеги считают, что вы не только заслуживаете доверия, но и творите подлинные чудеса.
Сидя в маленьком кабинетике с бежевыми стенами, как король на троне, по мнению Мэл, Себастьян слегка склонил голову.
— Я принимал участие в некоторых расследованиях федеральных служб.
— В том числе недавно в Чикаго. — Деверо пролистал досье. — Жуткий случай. Жаль, что мы не сумели раньше вмешаться.
— Да. — Больше Себастьян ничего не сказал, картины еще живы в памяти.
Агент почесал круглую лысую голову, ткнул пальцем в дужку очков на переносице.
— И вас, мисс Сазерленд, представители правоохранительных органов Калифорнии признают вполне компетентной.
— Значит, могу спать спокойно. — Проигнорировав предупреждающий взгляд Себастьяна, Мэл подалась вперед. — Нельзя ли опустить предисловие? Мои друзья в отчаянии. Дэвид Меррик всего в нескольких милях отсюда…