Мэл импульсивно схватила его за руку.
— Ох… Как я вам благодарна! И Донован… Спасибо!
— Надеюсь на удачу. В семь часов удобно?
— В любое время. — Мэл смахнула благодарные слезы. Мнимый юрист удалился. Для наблюдателей она зажала рот ладонью, прижала к глазам платочек, чтобы слезы не капали в чашку с чаем.
Себастьян искренне всполошился, видя красные глаза и дрожащие губы:
— Мэри-Эллен… дорогая… — Схватил ее за руки.
— Ох, Донован… — Мэл с трудом встала, заметила у него за спиной Гамма, рассмеялась и вытерла слезы. — Прости, Джаспер.
— Да что ты. — Гамм галантно протянул шелковый носовой платок. — Тебя кто-то расстроил?
— Нет-нет, — последовал легкий судорожный вздох. — Я просто слишком сильно отреагировала на хорошую… великолепную новость. Извини и передай Линде мои извинения. Мне надо поговорить с Донованом.
— Понимаю.
Гамм удалился, Мэл уткнулась лбом в плечо Себастьяна. Он погладил ее по голове.
— Что стряслось, черт возьми?
Она запрокинула голову, плача и улыбаясь.
— Состоялся контакт. Нарисовался некий юрист — хотя какой он к черту юрист, — предложил помочь с усыновлением. Радуйся.
— Радуюсь. — Себастьян поцеловал Мэл для себя и для зрителей. — Как условились?
— По доброте сердца и из сочувствия к отчаявшейся женщине согласился вечером зайти, обсудить детали.
— Очень любезно с его стороны.
— Безусловно. Хотя я не обладаю твоими талантами, мне удалось прочесть его мысли. Он с первого взгляда признал меня легкой добычей. — Мэл подхватила Себастьяна под руку. — Пошли домой. Слишком поганая тут атмосфера.
— Ну? — Линда и Гамм переглянулись.
— Рыбки на крючке. — Довольный собой, Гамм подал знак официанту, заказал выпивку, закурил сигарету. — До того одурели от счастья, что не станут задавать вопросов и выложат максимальную сумму. Парень слегка осторожничает, но влюблен в свою половину без памяти, сделает все, что она пожелает.
— Любовь лучшая приманка, — усмехнулась Линда. — Товар заказан?
— Ему нужен сын, и поэтому он предлагает достойную цену. Медсестра в Нью-Джерси готова подобрать в больнице здорового младенца мужского пола.
— Отлично. Знаешь, мне нравится Мэри-Эллен. Пожалуй, устрою ей вечеринку с подарками для будущего малыша.
— Неплохо. Не удивлюсь, если супруги Райан через пару лет снова выйдут на рынок. — Гамм взглянул на часы. — Пора звонить Гарриет. Пусть нажимает на кнопки.
— Лучше сам позвони. Я побаиваюсь этой старой кошелки.
— Эта старая кошелка отлично наладила дело.
— Правда, дело есть дело. — Линда подняла поставленный официантом бокал, чокнулась с Гаммом, провозгласила тост: — За будущих счастливых родителей.