Маленький секрет большого штата (Морленд) - страница 10

– Нет, я пришел, чтобы увидеть вас.

Его улыбка была неотразима. Она сияла, как солнце, лучи которого были направлены прямо на Сьюзи. Но не тут-то было! Сьюзи давно поняла, что нельзя доверять мужским улыбкам и позволять очаровывать себя. Сидя на корточках, она прищурила глаза и пристально посмотрела на Гила.

– Зачем?

– Просто так, – ответил он, пожав плечом. – Я проезжал мимо и подумал, почему бы мне не заглянуть к вам и не поздороваться.

Сьюзи наклонилась вперед и, опершись о землю рукой в перчатке, продолжила прополку грядок.

– Ну что ж, поздоровались, а теперь убирайтесь прочь, не то я вызову полицию, и вас арестуют за вторжение на территорию чужой частной собственности.

Сьюзи была уверена, что после таких резких слов Гил ни на минуту не задержится возле нее, но вместо этого он сел на корточки, обнял руками ноги и, наклонив голову, посмотрел на нее.

– Я вас чем-нибудь обидел?

Не поднимая головы, она переползла к следующему растению.

– Вы все еще живы?

– Да, и, судя по всему, вам это не нравится. – Не вставая с корточек, он передвинулся вслед за ней. – Я хочу знать, почему.

Резко выдохнув, Сьюзи выпрямила спину.

– Разве есть такой закон, по которому женщины штата должны падать перед вами ниц и томиться ожиданием?

Губы Гила дрогнули и медленно расплылись в удивленной ухмылке.

– Нет, но, если это поможет уговорить вас встретиться со мной, я проведу такой законопроект через конгресс.

Расширив от удивления глаза, Сьюзи наклонилась к сорняку.

– Не тратьте зря время, – ядовито заметила она.

Гил взял ее за руку, пытаясь отвлечь от прополки грядок. Сьюзи резко подняла голову и пристально посмотрела на него.

– Послушай, – спокойно произнес он, – я прошу совсем немного твоего времени, чтобы узнать тебя и дать тебе возможность поближе познакомиться со мной. Неужели это так сложно?

– Сьюзи, ты здесь, детка? – из-за изгороди послышался переливчатый голос соседки.

– Да, миссис Уодли, я здесь, – неохотно отозвалась Сьюзи.

– У тебя все в порядке, дорогая? Мне показалось, что я слышу мужской голос.

Сьюзи вырвала руку из сжимавшей ее ладони Гила.

– Вечно она свой нос сует, куда ее не просят, – пробормотала Сьюзи, потом уже громче ответила: – Все в порядке, миссис Уодли, просто ко мне зашел… э-э-э… – Сьюзи сверкнула глазами и, криво усмехнувшись, выдавила: – …друг.

– Кто, дорогая? – не унималась соседка.

Закипая от злости, Сьюзи поднялась, схватила Гила за руку и потащила за собой.

– Вы его не знаете, миссис Уодли, – сказала Сьюзи, направляясь к дому. – У меня дела в доме. Поговорим позже.

Не дожидаясь ответа миссис Уодли, Сьюзи втащила Гила в дом. Хлопнув дверью, она закрыла ее на замок и, на ходу срывая с себя перчатки и шляпу, кинулась к окну, выходившему на дом соседки.