– О боже! – выдохнул Николас Блэк. – Только этого нам и не хватало.
– Вы пригласили его, Ники, – раздраженно воскликнула графиня, – И мне непонятно, чем вы недовольны.
– Я думал о вас, дорогая… но… Больной в доме – большая обуза…
– У меня есть свободная комната, – вмешался Мейер. – Там не столь комфортабельно, но жить можно.
– Я не хочу слышать об этом, – резко ответила графиня. – Он остановится здесь. Слуги будут ухаживать за ним, а вы – приезжать по мере необходимости.
– Другого я от вас и не ожидал, – кивнул Мейер, без тени иронии в голосе.
Принесли мясо, подали вино, и какое-то время они ели молча, подводя итоги словесной перепалки. Наконец графиня положила вилку на стол.
– Я подумала, что из уважения к епископу мы должны устроить прием этому человеку.
Николас Блэк даже поперхнулся:
– Какой прием, дорогая? Процессию братства мертвых, детей Марии и общества Святого имени? Со знаменами, свечами и псаломщиками? И отцом Ансельмо, замыкающим колонну в грязном стихаре?
– Ничего подобного, Ники. – Графиня сурово посмотрела на него. – Я имела в виду обед. Завтра вечером. Мы с вами, доктор, отец Ансельмо. Возможность для монсеньора Мередита встретиться и поговорить в непринужденной обстановке с теми, кто может ему помочь.
Альдо Мейер не отрывал глаз от тарелки. Ну как ему противостоять такой женщине? Обычный обед! Гостеприимная хозяйка принимает местного доктора и деревенщину-священника, который уронит котлету на пол, расплескает вино и заснет за десертом под добродушным взглядом заезжего монсеньора из Рима. А когда придет время собирать показания, к кому обратится он за советом, как не к этой самой хозяйке, приютившей его под своей крышей. Обычный обед… как просто, до одурения просто.
– Ну, доктор, что вы на это скажете?
Мейер поднял голову.
– Это ваш дом, он – у вас в гостях.
– Но вы придете?
– Конечно.
Внутреннее напряжение разом покинуло графиню, ее глаза зажглись победным огнем. Увидев же улыбку Николаса Блэка, Мейер понял, что намеченный обед полностью отвечает я интересам художника.
– Интересно, какой он? – подал голос Блэк.
– Кто? – переспросила графиня.
– Наш монсеньор из Рима. В Валенте он показался мне ссохшимся и серым, как мотылек.
– Он умирает, – пробурчал Мейер. – Цвет лица от этого не становится лучше.
Художник рассмеялся:
– Но, надеюсь, характер не портится. Я ненавижу людей, которые капризничают за столом. Он – англичанин. Скорее всего, умный, сдержанный и ужасный зануда. Интересно, каковы его взгляды? Какие выводы сделает он из любовных похождений Джакомо Нероне?
Альдо Мейер круто повернулся к художнику: