Аквариум с золотыми рыбками (Гоуф) - страница 43

– Стряхивай в раковину, – буркнул Бредли. – Так ты говоришь, он улыбался тебе?

– Да.

– А потом?

– Утенок снова закрякал. Какой-то жуткий звук… Я подумал, что схожу с ума… Затем увидел, что у него в руках ружье и что он целится в меня.

– Продолжай. Джордж.

– Мы смотрели друг на друга. Утенок верещал. И тут это сволочное оружие выстрелило… я ощутил вспышки и подумал, что убит…

Франклин сгорбился, втянув голову в плечи. На его одутловатом лице появилось виноватое выражение. Он обратил к Уиллоусу недоумевающий взгляд.

– Как он только промахнулся, а, Джек?

– Лучше уж он, чем мы, – сказал Уиллоус.

Ванную заволокло клубами дыма. Уиллоус на несколько дюймов приоткрыл дверь и выглянул наружу. Коридор был пуст. Он раскрыл дверь пошире.

– Уходишь? – испуганно спросил Франклин.

– Не раньше тебя. Продолжай, Джордж.

– Выстрелив в меня, он повернулся и снова стал вылезать в окно. Я видел, что он вот-вот прыгнет. Он уже раскинул руки… Я прицелился в бусинку на его шляпе и спустил курок. И промахнулся. Я направил дуло ему в живот и снова выстрелил. И стрелял до тех пор, пока не кончились патроны. Но он ушел…

– А ты бросился к окну, так?

– Нет, я не мог.

– Почему не мог, Джордж?

– Потому что это не утенок производил те ужасные звуки. Это, оказывается, был Дэйв.

Вынув сигару изо рта, Бредли помассировал виски. Потом сказал:

– Джордж, еще один вопрос.

– Валяйте, – сказал Франклин.

– Находясь в кладовке, Дэйв зажигал свет?

– Какой свет? – спросил Франклин.

– Ладно, не важно. Забудь об этом.

Бредли заглядывал уже в кладовку, пока Милн возился с телом Аткинсона. Ему удалось отыскать выключатель, однако свет не зажигался. Он осторожно нащупал патрон кончиками пальцев и обнаружил, что лампочка выкручена. Вся кладовка была завалена одеждой. Убийце ничего не стоило там спрятаться, Аткинсону – не заметить его.

Убийца из кладовки… Замечательно! Бредли уже представлял себе газетные заголовки. Внутренне содрогнувшись, он поднялся, с трудом выпрямился, помассировав поясницу.

– Скажи Голдстайну, чтобы снял отпечатки в кладовке, – обратился он к Уиллоусу.

– Хорошо, – ответил тот. Бредли взглянул на Франклина, неподвижно сидевшего на крышке унитаза.

– Лучше отвези его отсюда, – сказал он Уиллоусу. – Сними с него показания и доставь домой.

Уиллоус похлопал Франклина по плечу.

– Пойдем, Джордж.

Франклин устало кивнул. Уиллоус помог ему подняться, одновременно вытащив револьвер из-под его плаща. Франклин бросил на него удивленный и обиженный взгляд.

– Джордж, простые формальности, – мягко сказал Уиллоус. – Так поступают со всеми в аналогичных случаях.