Возражений, разумеется, не последовало, и через минуту в зале остались только мы двое.
Зал, кстати, не уступал по красоте дворцу. Особенностью его было обилие колонн, делящих его на три аллеи. Сверху по каждой колонне вились каменные цветы, лозы и необычные плоды.
— Если так и дальше продолжить наш диалог, то мой престиж среди Мерроданов упадёт бесповоротно.
Я даже вздрогнула и резко обернулась к Владыке. Он лишь чуть улыбался, но его светлые глаза смеялись. Светло так, по-доброму.
— Похоже, я не ошибусь, если скажу, что ты в основном говоришь раньше, чем подумаешь. Не так ли? Есть у тебя такая черта?
— Ну… да. — Мне вдруг неожиданно для самой себя стало стыдно. — Извините… Просто за последнее время так много произошло, что голова буквально взрывается…
— А обилие впечатлений исходит через язык. — Кивнул он. — Понятно. Но, если не секрет, может расскажешь, что же это за впечатления? В конце концов, у нас есть только легенды о… народах, которые живут вдалеке от воды.
Я покачала головой.
— Справедливости ради надо сказать, что без воды мы, как и вы не можем жить. А что касается остального… Если располагаете достаточным временем и, главное, если вам интересно… Пожалуйста. Мне не жалко…
…Лесса вывела меня на поверхность уже глубоким вечером. Декарон обладал поразительным даром — даром слушать и слышать. Он не разу не прервал мой бесконечно длинный рассказ, лишь кивал и поддакивал, если я сбивалась или не могла подобрать мысль. Правда, на середине повествования произошёл неприятный казус.
Похоже, заклинание Зерлессы всё-таки имело срок годности, потому что внезапно горло как будто сжали чьи-то руки, а вода, хлынувшая в рот и нос, приобрела отвратительный кровавый привкус…
Очнулась я несколько секунд спустя. Декарон стоял около меня, с грозно нахмуренными бровями, поднятой рукой, в которой был сжат посох, и чуть развевающейся в воде бородой. Он мне на мгновение напомнил бога древних греков — Посейдона…
Как позже оказалось, заклинание действительно развеялось. Но на моё счастье, Владыка быстро сообразил, почему я вдруг выпучила глаза и, захрипев и схватившись руками за шею, завалилась на спину, и обновил колдовство. Остаток повести я изъяснялась чуть ли не скороговоркой, опасаясь повторного приступа. Хотя, по идее, его магия должна быть помощнее, чем у молодой девушки.
Поэтому и я, и Лесса старались плыть побыстрее, но я — чтобы заклинание опять не закончилось, а она — чтобы в свою очередь поскорее услышать от меня то же, что узнал Владыка.
На берегу, к моему безграничному удивлению и вдвое большему возмущению, меня ожидали Розерилла и Иллидор. Несложно догадаться, с какой целью…