До встречи в Лондоне (Звягинцев) - страница 111

- Ледников, я уже в порядке. Седрик говорит, что теперь о сделке не может быть и речи. Так что я им теперь неинтересна. И вообще, тут подключились родственники Седрика, так что…

- А они у нас кто? Лорды и пэры?

- Масоны они! Всего-навсего. Так что Майкл Кентский и все эти пэры просто отдыхают.

- Ясное дело, пэр против масона все равно что столяр супротив плотника, - согласился Ледников.

- Дошутишься, Ледников.

- Ладно, у меня тут осталась пара дел, а потом я…

- Ледников, уезжай, а? - тихо сказала Гланька. - Если ты влипнешь, я себе не прощу.

Масоны - это, конечно, хорошо, подумал Ледников, но что-то в этой истории все-таки по-прежнему сильно смущает. Гланька зря думает, что все закончено. Если полиция сядет на хвост всей этой компании, то они вполне могут потянуть за собой и ее. А там пойди доказывай, что ты не верблюд и на самом деле это тебя специально подставили…

Глава 19


A bad beginning makes a bad ending


Плохое начало ведет к плохому концу

- Сэр, для вас оставлен конверт!

Служащий гостиницы, лысоватый, рыжеватый приземистый мужичок с красным носом, типичный английский сквайр, любитель виски и портвейна, смотрел на Ледникова сурово, но заметно нервничал. Конверт он положил на стойку и тут же спрятал руки за спину. Ледникову показалось, что он в резиновых перчатках. Ну, ясное дело, боится получить дозу радиации, они теперь все тут уверены, что русские только и делают, что носятся по Лондону с полонием за пазухой.

- Скажите, конверт приносила женщина? - поинтересовался Ледников.

- Нет, это был мужчина.

- Ага…

Ледников задумчиво покрутил в руках конверт с надписью от руки: «For mr. Lednikov».

- Он случайно не был похож на рок-музыканта?

- Простите, сэр? Что это значит?

- Ну, длинные белые волосы, ковбойская шляпа, кожаные джинсы… И все в таком духе.

- Нет, сэр. Ничего подобного. Обычный мужчина лет тридцати. Скорее он походил на агента полиции, - с намеком сообщил сквайр. - Правда, он был очень бледен и, как мне показалось, не очень хорошо себя чувствовал…

Ледникова так и подмывало сказать, что это несомненно симптомы отравления полонием и потому надобно срочно кричать «Караул!», но он благоразумно сдержался. Такие шутки теперь не проходят, и этот любитель портвейна вполне может вызвать полицию - оправдывайся потом, что ты пошутил…

Он вскрыл конверт и обнаружил там лист бумаги, на котором был написан номер телефона. «Тел.» было написано по-русски…


В номере он какое-то время привычно постоял у окна, тупо глядя на улицу. Подумал мимолетно, нет ли смысла позвонить Вудгейту, прекрасно понимая, что звонить пока он не будет. Опять старина Крейг подумает, что от него что-то скрывают… А вот не позвонить ли Валерии? Но что он хочет от нее услышать?