Дары ненависти (Астахова, Горшкова) - страница 149

«Эй, змеюка! Ты куда это собралась? Блудить?»

«Угадал», — усмехнулась Джона.

Высокоморальный дух деда-головореза замечательно вписывался в ее планы. По крайней мере, он не даст расслабиться и поддаться на обаяние красивого в общем-то мужчины, который так и пышет желанием. И забыть, зачем пришла, и забыться болтливый призрак не позволит — это точно. Мы ведь едем в дом Гарби не в постели валяться, а рыскать по тайникам. А если господин Мендия скажется хорошим любовником, то можно и замуж за него выйти. Опять же, все говорят, в его поместье прекрасное современное отопление и даже полы теплые. Или не у этого, а у другого, у баронета Ронда? Джона успела перепутать, у кого из ее женихов какие козыри.

«Оддэйн и Белая Свора его! — возмутился покойный эрн. — Змеюка корыстная — вот кто ты такая».

«Да, я — такая».

— Вы что-то сказали?

— Я сказала, что вы, как всегда, правы, Жозеб, — брякнула Джона, не слушая, о чем говорит ее кавалер. — Я всегда восхищалась мужским умом.

Разумеется, господин Мендия блистал умом. Все мужчины блещут. А вы не знали?

Грэйн эрна Кэдвен

Пожалуй, Грэйн все-таки была не совсем справедлива в своем мнении о Санниве, составленном по дневным впечатлениям. Жить в этом городе было нельзя, конечно, зато для тайных ночных дел темные кривые переулки и внезапные тупики подходили идеально. Кроме неожиданно ставшей удобной застройки, ночная столица Синтафа радовала сговорчивыми извозчиками, исчезающе малым количеством патрулей и фонарями лишь на центральных улицах. Эрна Кэдвен ухмыльнулась, осознав, что только что вывела подходящую для ситуации формулу успеха диверсантки и похитительницы: «не усложняй и не скупись». А уж когда в твоем арсенале, помимо тяжелого кошелька, острого скейна и отчаяния, присутствует еще и парочка рунных заклятий, сплетенных лично Священным Князем ролфи… Нехорошо загадывать, но вдруг Локка окажется милостива и отведет глаза своим детям-отступникам так, чтоб руны забвения, начертанные на облучке нанятой Грэйн коляски, подействовали на полукровку-кучера так как задумано. А если подведут руны, то подействует золото. Грэйн отсыпала извозчику достаточно, чтоб тот, не подавившись, проглотил историю о богатой помещице из провинции, которая подозревает, что ее супруг нарушает брачные обеты, развлекаясь в столице, и потому отправила свою кузину-компаньонку проследить за юным вертопрахом и собрать доказательства. Сама Грэйн на обманутую супругу никак не тянула, зато роль бедной родственницы удалась ей на славу. Коляска на весь вечер с условием что кучер подождет ее у театра, а после — проследует за каретой любовников, обошлась эрне Кэдвен в одну золотую «сову» и три сребрушки. Там же, в экипаже, Грэйн и переоделась, после того как унылое представление наконец-то закончилось. Все, что могло ей понадобиться в грядущей акции, отлично уместилось в заплечный мешок. Сундук остался у госпожи Силдж, а уж что она с ним сделает, Грэйн более не касалось.