— Да, — ответила она и впрямь поджала нижнюю губу. — Отцовскую трубку.
— А! — Элейн понимающе усмехнулась. — Так и не простила мне, да? Я виновата перед тобой, дочь. Я так и не смогла полюбить тебя, ведь ты с самого рождения была слишком на него похожа. А его… его я тоже так и не смогла полюбить. Нет, не перебивай. Дай мне сказать. Я всегда знала, что ты выберешь для себя путь, подобный его пути, и однажды явишься, так же как он, в мою жизнь и сломаешь ее. Что бы я ни делала, мне не изменить то, что решили боги. Им угодно было возродить Сэйварда эрн-Кэдвена в тебе, сделать его наследницей… так бойся же кончить, как он!
— Вы пророчествуете, матушка, или проклинаете? — сухо спросила Грэйн, изрядно задетая ее словами. Право же, подозрения насчет истинных чувств матери к отцу жили в Грэйн всегда, но никак не ожидала она, что Элейн их вот так просто подтвердит. — Итак, вы не любили моего отца. Прекрасно. Отчего же тогда вы стали его женой?
— Милостивая Глэнна, дочь! Уж не думаешь ли ты, что мое согласие кого-то интересовало? — мать зло прищурилась. — Он явился к нам в дом, звеня палашом, овеянный славой и пропахший порохом и кровью своих побед, и чуть ли не прямо приказал: «Эй, ты, торгаш! А подай-ка мне вот эту!» Кто был мой отец, чтоб отказывать благородному эрну, посвященному Морайг и герою битвы в заливе Брэнгви? Жалкий купчишка всего лишь. И кто была я? Красивая, но дешевая подделка под его высокородную возлюбленную, которой он так романтично поклонялся. Такая партия, такой случай! А потом — всего лишь месяц в этом унылом бесплодном Кэдвене, месяц с незнакомцем, удравшим при первом же звуке военной трубы! И беременность, и ты… И он — наездами, налетчик, а не муж. И едва лишь я начала действительно привыкать к такой жизни, как он вдруг оказался предателем и трусом, осужденным и проклятым всеми, мертвым притом!
— Мой отец не был предателем!
— А мне-то какая разница, Грэйн, предатель он или оболганный герой? — Элейн коротко рассмеялась. — Он появился в моей жизни и разрушил ее. И то же теперь хочешь сделать ты! Оставь меня, Грэйн эрна Кэдвен. Вашей породе неведомо слово «милосердие», но все же попытайся понять. Я не хочу твоей помощи, меня не нужно защищать. Оставь меня и ступай своей дорогой. Здесь, с моей Бэйни и ее мужем, я наконец-то обрела дом и покой. Большего мне не надо.
— Он ведь обобрал вас, сударыня, этот ир-Кэйлен.
— Разве у нашей семьи оставалось хоть что-то, что можно было забрать? — она поморщилась.
— Ну, как же, — холодно напомнила Грэйн. — Ваше приданое ведь не было конфисковано. Пакгаузы, сударыня.