Весы смерти (Смит) - страница 18

— А почему они должны покупать у тебя, да еще по таким ценам, как ты говоришь? Разве они не могут купить все это прямо у производителей?

— Эмбарго, старина. На всю Эфиопию, Эритрею и Сомали Лига Наций распространила эмбарго на вооружение. Запретила ввоз любого военного снаряжения на эти территории. Предполагалось таким образом снизить напряженность. А Муссолини за оружием бегать по торговцам не приходится — все пушки, самолеты и танки уже благополучно ждут его в Эритрее. В полной готовности. А у старой доброй Эфиопии всего-то несколько древних винтовок да груда длинных двуручных мечей. Игра будет в одни ворота. Почему ты не пьешь шампанское?

— Пойду-ка возьму себе «Таскер». Погоди минутку.

Джейк встал и направился к двери. Гарет скорбно покачал головой.

— У тебя язык как спина крокодила. «Таскер»… Когда я предлагаю тебе настоящий «Чарли»!

Искать бар в передней комнате Джейку нужно было не столько из-за пива, сколько из-за возможности обдумать свое положение и план действий. Он облокотился на стойку бара в многолюдной комнате и быстро прокрутил в голове все, что сказал ему Гарет Суэйлз. Он пытался определить, что там правда, а что — вымысел.

А также насколько то, что было правдой, касается его лично и какую прибыль из этого можно извлечь.

Он уже почти решил не ввязываться — слишком много шипов на этом пути, — а придерживаться своего первоначального плана продажи дробильных агрегатов сахарной компании «Англо Шугар», но в эту минуту стал жертвой одного из тех совпадений, которые так прицельно бьют в точку, что просто не могут быть ничем иным, как сардонической ухмылкой судьбы.

В баре рядом с ним сидели два молодых человека в аккуратных костюмах, по виду — клерки либо бухгалтеры. Они обнимали своих девиц и рассеянно их ласкали, одновременно ведя громкий и энергичный разговор. Джейк был слишком занят своими мыслями, чтобы прислушиваться к их беседе, но вдруг знакомое название заставило его насторожиться.

— Кстати, ты слышал, что «Англо Шугар» обанкротилась?

— Да нет, быть того не может.

— Правда. Сам председатель суда говорил. У них полмиллиона долга.

— Бог ты мой! Третья крупная компания за месяц!

— Тяжелые времена настали. А сколько маленьких людей они за собой потянут!

Джейк молча с ним согласился. Он вылил пиво в стакан, бросил на стойку монету и вернулся в отдельный кабинет.

«Действительно, настали тяжелые времена», — думал он. За последние месяцы он уже второй раз попадал в переплет.

Фрахтовое судно, с которым он попал в Дар-эс-Салам и на котором был главным механиком, арестовал судебный исполнитель в связи с банкротством владельцев. Их арестовали в Лондоне, и корабль не мог компенсировать их долги.