— Его величества дерьмовый флот, вот что там! — Повернувшись лицом к северу, он угрожающе потряс кулаком. — «Неустрашимый» базируется в Адене, ловит работорговцев.
— Где он?
Выражение лица у Гарета мгновенно изменилось, он шагнул к борту.
— Идет он быстро, — продолжал капитан, — этот парень на мачте видит его. Скоро покажется на горизонте, черт бы его побрал.
Пападопулос отвернулся от Гарета и прорычал несколько команд своему экипажу. Матросы в одну секунду собрались на главной палубе, вокруг первого броневика — «Свинки Присциллы» — и стали осторожно раскачивать его. Шхуна по-прежнему на всех парусах летела вперед.
— Что это вы собираетесь делать? — воскликнул Гарет.
— Если они схватят меня с оружием на борту, у меня будут крупные неприятности, — объяснил Пападопулос. — Нет оружия — нет неприятностей. — Он следил за своими людьми: они повисли на канатах, которыми крепился большой, выкрашенный в белый цвет бронеавтомобиль. — Такой трюк мы проделываем с рабами, в цепях они чертовски быстро идут ко дну.
— Вы нарушаете слово, капитан. Я заплатил вам целое состояние за то, чтобы вы доставили этот груз.
— А где теперь это состояние, майор? — крикнул ему Пападопулос насмешливо. — У меня в карманах пусто, а как у вас?
Пападопулос отвернулся, чтобы поторопить своих людей.
Внезапно люк на башне «Свинки Присциллы» открылся и оттуда высунулся Джейк Бартон. Волосы его развевались на ветру, в руках он держал пулемет.
И тут же пулемет застрекотал, раскаленные добела трассирующие пули пролетели буквально в тридцати сантиметрах над головой капитана. Грек мгновенно растянулся на палубе, подвывая от ужаса, весь его экипаж бросился врассыпную, словно всполошившиеся куры, а Джейк благосклонно взирал на них с высоты броневика.
Морской ветерок нежно касался волос Вики, шептал что-то свое в снастях…
— Надеюсь, капитан, мы поймем друг друга. До этих машин никто не дотронется. Спасти свое судно вы можете единственным способом — уйти от англичанина, — спокойно проговорил Джейк.
— Но он делает до тридцати узлов в час, — прохрипел капитан, все еще уткнувшись лицом в палубу.
— Чем больше вы болтаете, тем меньше времени у вас остается, — заметил Джейк. — Через двадцать минут стемнеет. Вставайте и займитесь делом.
Пападопулос неуверенно поднялся на ноги и стоял с жалким видом, моргая единственным глазом и потирая руки.
— Будьте любезны, пошевеливайтесь, — вежливо произнес Джейк и дал еще одну пулеметную очередь над его головой.
Капитан снова упал на палубу и лежа отдавал экипажу команды. «Ласточка» меняла курс, чтобы уйти от приближавшегося английского военного корабля.