— ответила Петулька. — Однажды мне доводилось немножко погипнотизировать. Но не знаю, получится ли это у меня еще раз. Если бы я смогла помочь, мы бы в эту переделку не попали. А ты умеешь?»
«Я очень хорошо умею подражать, — сказала птичка, тихо присвистнув. — Но только мелодиям и человеческим голосам».
«Странное это место, — заметила Петулька. — Все люди тут загипнотизированы».
«Да уж, ничего хорошего», — подтвердила птица.
«А этот человек-ястреб очень злой, — добавила Петулька. — Он пахнет жирными перьями».
«Присматривайся к нему. И будь начеку, — подтвердила черная птица. — Кстати, как тебя зовут?»
Петулька тявкнула, и птица в точности повторила этот звук. Но не успела Петулька спросить у птицы, как ее зовут, как Микки схватил ее за ошейник.
— Нельзя. Ты плохая собака, — сказал он.
«Мне кажется, ты ему нравишься», — мысленно сказала Петулька черной птице.
Птица снова присвистнула и прокаркала, обращаясь к Микки:
— Карр-р! Чир-рр! Собака хор-рошая! Собака хор-рошая, класс-сный пес! — И вдруг, захлопав крыльями, вспорхнула Микки на плечо.
— Фу! Прочь от меня! — вскричал Микки, стряхнул птицу и пустился бежать по центральному проходу
«Этот мальчик сам еще до конца не разобрался, кто он такой, — мысленно сказала птица Петульке. — Меня зовут Сильвер. Рад познакомиться».
— И я тоже рада познакомиться, — отозвалась Петулька.
Петулька и Сильвер сидели бок о бок и ждали, пока Ветросвист закончит кормить крылатых коров. Потом Сильвер опять вскочил ему на горб, и они пошли дальше. Ветросвист подвел Молли и Микки к белому, наполненному водой бассейну, возле которого их ждали кадки с рыбой. Вокруг бассейна лежали и грелись на всё еще жарком солнышке веселые красно-розовые пингвины. На заборе виднелась вывеска:
ПИНГВИНЫ
Порода выведена научной группой Цзинлин
в 2420 году.
Йанг-Йонгийский зоологический институт.
Питаются всем подряд.
Чрезвычайно свирепы.
Ветросвист вручил Молли и Микки по ведру рыбы, еще одно взял сам.
— Они — как антарктические пингвины? — тихо спросила Молли у Микки, бросая птицам рыбу.
Он вытер руки о пижамные штаны и решительно засунул их в карманы халата. Потом покачал головой и, всем своим видом показывая, что ее вопросы ему надоели до смерти, но ответил:
— Их генетически изменили так, чтобы они могли переносить жару Они кусаются. Наверняка мы от них чем-нибудь заразимся. Погоди, будешь корчиться, как гусеница, от боли в животе. Я не шучу. Вот почему я не боюсь этого человека-ястреба — потому что уверен, что уже наверняка чем-нибудь заразился и скоро умру.
Молли пропустила его слова мимо ушей.