Холодная луна (Дивер) - страница 194

— Шесть футов, четыре дюйма шириной. Заполнен всякой одеждой. Мужская слева, женская справа. Обувь на полу. Четырнадцать пар. Четыре мужских, десять женских.

Типичное соотношение для семейной пары, размышлял Райм, вспоминая свой собственный стенной шкаф из прошлого.

— Прячась, он лежал на полу?

— Нет. Здесь слишком много коробок.

Он услышал, как она кому-то задает вопрос. Затем она снова обратилась к нему:

— Одежда сейчас на одной линии, но некоторые коробки сдвинуты, и есть несколько кусочков той же кровельной мастики, которую мы находили раньше.

— Между какой одеждой он прятался?

— Между костюмом и военной формой Люси.

— Хорошо. — Некоторые разновидности одежды, такие, например, как форма, могут оказать неоценимую помощь при сборе улик благодаря «выпирающим» деталям: погонам, пуговицам и наградам. — Он прислонялся к передней или к задней ее части?

— К передней.

— Отлично. Просмотри каждую пуговицу, медаль, планку, награду.

— Хорошо. Дай мне несколько минут.

Тишина.

К Райму вернулось его раздражение, смешанное с гневом.

Наконец он снова услышал ее голос:

— Я нашла два волоска и несколько волокон. — Райм хотел было порекомендовать ей сравнить волосы с другими, которые можно было отыскать в квартире. Впрочем, нужды в этом явно не было. — Я сравнила найденные волосы с волосами Люси. Они разные. — Он начал говорить ей о том, что необходимо еще отыскать образец волос мужа, но Амелия перебила его: — Я нашла щетку ее мужа. И на девяносто процентов уверена, что волосы — его.

Хорошо, Амелия, хорошо.

— Но волокна… Они, кажется, ничему здесь не соответствуют. — Амелия сделала паузу. — Похожи на шерсть, светлые. Возможно, от свитера… они зацепились за пуговицу на кармане на высоте плеча человека роста Часовщика. Может быть, барашковый воротник.

Разумное предположение, хотя придется исследовать волокна более тщательно в лаборатории.

Через несколько минут Амелия добавила:

— Вот, пожалуй, и все, Райм.

— Ладно, вези все сюда. Еще здесь посмотрим.

Он прервал связь.

Том записал ту информацию, которую передала Амелия. После того как помощник вышел из комнаты, Райм вновь воззрился на схемы. Он задавался вопросом, не являются ли заметки, на которые он сейчас смотрит, не просто уликами в очередном деле об убийстве, а свидетельством другой трагедии — завершения его с Амелией совместной работы?

* * *

Лон Селлитто ушел, а Амелия заканчивала сборы. Она повернулась к Кэтрин Дэнс и поблагодарила ее.

— Надеюсь, я была небесполезна.

— Да, конечно. Знаете, в нашей работе так всегда. Всего лишь парочка волокон — и их вполне достаточно для вынесения вердикта. Просто нужно еще раз проверить. Я сейчас возвращаюсь к Райму. Послушайте, не знаю, как вы к этому отнесетесь, но не могли бы вы порасспросить людей здесь в округе? Лучше вас никто не способен раскрутить свидетеля.