«Почему, отец? Почему ты это сделал?»
Амелии Сакс не суждено было никогда получить ответ на свой вопрос.
Подобно «луноликим» часам убийцы, отмерявшим мгновения до наступления смерти несчастной жертвы, время шло и уносило с собой шансы получения ответа.
Единственное, что ей оставалось, — размышлять, а от размышлений возникала постоянно ноющая рана в душе.
Нужно повернуть часы назад — вот ответ, напрашивавшийся сам собой. Но разве это ответ?
* * *
Тони Парсонс сидел напротив Кэтрин Дэнс в кафе, рядом стояла его тележка с покупками.
Он прищурился и, покачав головой, сказал:
— Пытаюсь вспомнить, но ничего как-то не приходит в голову. — Он улыбнулся. — Наверное, вы все-таки напрасно потратили деньги. — Он кивнул на свою чашку кофе.
— Что ж, попробуем еще раз. — Кэтрин прекрасно понимала, что он владеет еще какой-то информацией. Она исходила из предположения, что он признался в том, что видел Часовщика, не подумав — о, как следователи любят импульсивных свидетелей! — а потом осознал, что тот человек, которого он видел, — убийца и, возможно, именно тот самый, который совершил вчерашние жуткие убийства на пирсе и в переулке. Кэтрин прекрасно знала, что люди, которые с удовольствием дают показания по поводу обмана соседей и воровства в супермаркетах, внезапно становятся невероятно забывчивыми и рассеянными, как только речь заходит о тяжких преступлениях.
Да, похоже, крепкий орешек, подумала Кэтрин. Впрочем, это ее не особенно беспокоило. Она любила решать сложные проблемы. Восторг, который она ощущала, когда допрашиваемый в конце концов раскалывался, портила только мысль о том, что подпись на его показаниях знаменовала завершение еще одной словесной битвы.
Она подлила молока в свой кофе и с тоской посмотрела на кусок яблочного пирога на витрине. Четыреста пятьдесят калорий. «А, ладно, обойдусь». И перевела взгляд на Парсонса.
Мужчина добавил еще сахара в кофе и стал медленно его размешивать.
— Знаете, если бы мы сейчас просто побеседовали об этом, возможно, я вспомнил бы что-нибудь еще.
— Прекрасная идея.
Он кивнул:
— Ну что ж, тогда давайте побеседуем по душам, — и широко ей улыбнулся.
13.18
Она была его утешительным призом.
Она была подарком ему от Джеральда Дункана.
Она была выражением искреннего сожаления убийцы по поводу того, что он так долго обманывал ожидания Винсента, искренним, а не лицемерным, как у матери Винсента.
Кроме того, это был хороший способ задержать и так уж слишком разошедшуюся полицию — изнасиловать и убить одного из них. Дункан упомянул рыжеволосую девицу из полиции, работавшую на месте второго убийства, и предложил Винсенту ее («О да, пожалуйста… рыжие волосы, как у Салли Энн»). Однако, наблюдая из «бьюика» за полицией в квартире Люси Рихтер в Гринич-Виллидж, они поняли, что заполучить рыжеволосую им не удастся. Она ни на минуту не оставалась одна. Зато вторая, по-видимому, детектив в штатском, отправилась по улице в поисках свидетелей.