Мерсер открыл было рот, но только покачал головой.
— Тогда, по крайней мере, сядь, — мягко приказала Зоэ. К ее удивлению Мерсер подчинился.
Джонет подняла голову.
— Зоэ права, дорогой, — тихо сказала она. — Робин пережил эту ночь. Он может пережить и другую, и не одну. И ты нужен не только Робину, ты нужен мне.
Тем не менее, он не шелохнулся. Но Зоэ не выставили из комнаты, как она того заслуживала, и это дало ей надежду.
— Как его дыхание? — прошептала она, подвинувшись ближе. — Ровное?
Джонет слабо кивнула, ее длинные волосы скользнули по подушке. Потом очень осторожно она провела тыльной стороной ладони по лицу Робина, по той щеке, которая не превратилась в ужасную глубокую рану от виска до челюсти.
— Мой бедный мальчик! — шептала она. — Он ведь никогда не будет красивым? Даже его возлюбленная миссис Уилфред не захочет его теперь.
Зоэ вздрогнула от внезапного гнева.
— Тогда миссис Уилфред не стоит того горя, которое ему причинила. — Ее голос охрип от эмоций. — Если шрам и несколько ушибов способны разрушить любовь, то лучше Робину узнать это теперь. Лучше вообще никогда не быть любимым, чем любимым столь непостоянным человеком.
Она прикусила язык, шокированная собственной страстностью. Даже глаза Мерсера расширились от удивления. К тому же у Робина не шрам и несколько ушибов. У него лицо, шея, руки, все тело в кровоподтеках. И вполне вероятно, что миссис Уилфред непостоянна. Робин, подобно большинству мужчин, которых знала Зоэ, наверняка выбирал возлюбленных глазами, а не сердцем.
Но Джонет выпрямилась на кровати.
— Прости, Зоэ, — пробормотала она, прижав руку ко лбу. — Я… я не подумала.
— Поскольку вы устали… и к тому же это не имеет значения, — спокойно сказала Зоэ. — Правда, Джонет. Я знаю, что Робин любит ее. Его чувства были слишком очевидными. И если она больше не любит его… Боюсь, вы окажетесь, правы в этом отношении, и я сожалею об этом, глубоко сожалею. Если бы я знала… но, как говорится, если бы да кабы…
Джонет взглянула на Мерсера, но он ничего не сказал.
Дверь снова открылась, вошла пожилая няня с подносом, на котором стояли две большие миски, и лежала груда бинтов.
Зоэ уважительно кивнула.
— Доброе утро, няня. Вы принесли ваши припарки? — Да, мисс Зоэ, это свежий окопник, — сказал старуха. — И арника, она снимет отек.
Джонет с любовью посмотрела на пожилую женщину.
— Няня всю ночь делала компрессы и припарки, — сказала она.
— Да, и молилась, — ответила няня.
— Сейчас он нуждается во всем этом. — Мерсер провел рукой по волосам. — Бевинс приедет в девять. Возможно… он даст нам надежду.