Лина поспешила заглянуть в память Персефоны.
«Тартар, - услужливо зашептал внутренний голое , - это часть Подземного мира, куда отправляются заслужившие вечные муки. Это место, где властвуют безнадежность и боль. Там живет одно только зло».
Значит, там находился ад… Лина не могла отвести глаз от черной бездны. Внезапно ее пробрало холодом. Тьма как будто тянулась к ней, как щупальца зловещей твари…
- Персефона! - Резкий голос Гадеса отвлек ее от созерцания пустоты Тартара. Она встретила пристальный взгляд темного бога. - Ты можешь посещать любую область моих владений, хоть со мной, хоть без меня, кроме Тартара. Туда ты входить не должна, даже к его границе не следует приближаться. Эта область слишком загрязнена испорченной природой ее обитателей.
- Но там ведь просто ужасно, да? - побледнев, спросила Лина.
- Так и должно быть. Ты ведь знаешь, что в мире существует великое зло. И разве оно может оставаться безнаказанным?
Лина подумала о своем мире, мире смертных. Обрывки новостей вспомнились ей, как кошмары: взрывы в Оклахоме, ужас, переполнявший людей, гибель беззащитных детей… и, конечно, одиннадцатое сентября и безумная жестокость террористов.
- Нет. Я бы не хотела, чтобы оно осталось безнаказанным, - твердо ответила она.
- Вот и я тоже не хочу. И поэтому прошу тебя никогда не пересекать границ Тартара.
Лина содрогнулась.
- Мне и самой не хочется туда идти. Суровое лицо Гадеса смягчилось. Он кивнул в сторону света, сиявшего справа от дороги.
- А мне очень хочется показать тебе красоту полей Элизиума.
Лине пришлось сделать усилие, чтобы отвести взгляд от ужасов Тартара; она улыбнулась темному богу и похлопала по теплой шее Ориона.
- Ты только покажи, куда идти. А уж мы поспешим за тобой.
Сверкнув глазами, Гадес подобрал поводья Дорадо.
- Да уж, придется вам поспешить. Твой конь не так быстр, как мой.
Лина прищурилась и сказала в лучшей манере Джона Уэйна:
- Тебе не следует так говорить о моей лошади. - Потом она показала вниз. - Видишь ту большую сосну на краю поля, вон там?
Гадес усмехнулся и кивнул.
- Мы с Дорадо доберемся до нее первыми. Он скачет быстрее.
- Возможно, он и скачет быстрее, вот только груз на его спине тяжелее, - язвительно произнесла Лина. - Эгей! - взвизгнула она.
Орион рванул вперед, молнией промчался мимо Дорадо и полетел вниз по склону. Ветер свистел в ушах Лины. Она пригнулась к шее жеребца, а тот все прибавлял ходу, пока все вокруг не слилось в сплошные размытые полосы. Лина слышала позади топот копыт настигавшего их Дорадо.
- Не дай им догнать нас! - закричала она в прижатое ухо жеребца и почувствовала, как он еще быстрее понесся вперед.