— Это только первый шаг.
Отец надменно вскинул подбородок.
— А какой же второй?
— Ты пересмотришь свое отношение к Скай Самнер, иначе я уйду и никогда не вернусь.
— А третий?
— Третий — ты согласишься с ее присутствием в моей жизни. Ее и нашего сына. И никаких интриг за моей спиной. Поверь, я сразу узнаю, если ты еще раз решишься вбить между нами клин.
— Если ты хочешь участвовать в жизни мальчика…
— Не мальчика. Я сделаю все, чтобы заставить Скай Самнер стать моей женой.
Отец не смог скрыть шока.
— Уверен, что в этом нет необходимости. Я еще понимаю насчет мальчика…
Люк сделал несколько стремительных шагов по направлению к отцу. Его кулак с грохотом опустился на стол, заставив Маурицио резко отпрянуть в своем кресле.
— Запомни! Скай Самнер станет моей женой, потому что я этого хочу!
Ее жизнь изменилась бесповоротно, подумала Скай.
Она согласилась на встречу с Люком после того, как адвокат показал ей все бумаги, а частный детектив представил отчет о ее отчиме. Скай снова подумала о том, насколько могущественна семья Перетти и что их конечная цель — Мэтт.
Спустя две недели после первой встречи с Люком Скай узнала, что он вступил в конфронтацию с отцом и выяснил, как подло обманул ее отчим. Но это не могло изменить того, как семейка Перетти поступила с ней.
Скай бросила взгляд па часы и встрепенулась — половина десятого. Ей пора.
Взглянув на себя в зеркало, она увидела, что помада стерлась с губ, видимо, когда она нервно закусывала их, предаваясь своим невеселым размышлениям. Поднося помаду к губам, Скай заметила, что ее рука дрожит. Глупо волноваться из-за внешности, урезонила она себя, хотя мать Люка наверняка неодобрительно хмыкнула бы при виде ее дешевого летнего сарафана. Впрочем, ей предстоит встреча не с матерью Люка, которую она, скорее всего, никогда в жизни больше не увидит, а с самим Люком. Была рекордно жаркая для Австралии погода, а Скай предстояла получасовая прогулка пешком, и ей, как бы там ни было, не хотелось предстать перед Люком распаренной и вспотевшей.
Собрав волосы в узел на затылке, Скай водрузила на голову широкополую соломенную шляпу, скользнула в разношенные сандалии, взяла солнцезащитные очки и сумочку и вышла из дома. Она не могла унять волнения из-за того, что ей предстояла встреча с мужчиной, который теперь точно знал, что он — отец ее сына.
Хорошо, что он хотя бы не стал настаивать, чтобы она привела с собой Мэтта. Впрочем, адвокат, через которого была передана просьба о встрече, был очень любезен и ни на чем не настаивал, оставив выбор места и времени за ней.