Речевой этикет. Русско-английские соответствия (Формановская, Шевцова) - страница 6


Товарищи делегаты!

Fellow delegates!


Товарищи родители!

Товарищи телезрители!

Товарищи радиослушатели!

Ladies and gentlemen!


Вышеназванные формы не имеют соответствий в английском языке.


Граждане пассажиры!

Граждане пешеходы!

Данные формы не имеют соответствий в английском языке. Обращаясь к пассажирам по радио, диктор скажет Ladies and gentlemen! (на вокзале, в самолете). Обычно же любые пожелания отражены в соответствующих объявлениях, например: Passengers are requested not to alight whilst the vehicle is still in motion.

Граждане пешеходы, не нарушайте правил уличного движения. — Pedestrians are kindly requested to abide by the rules.


Обращение к знакомому адресату

♦ В качестве обращения к хорошо знакомым, близким людям независимо от возраста, если общаются равные между собой люди, чаще всего используют собственные имена:


Маргарита

Margaret


Эдуард

Edward


Рита

Meg, May, Margery, Peg, Rita


Эдик

Ed, Ned, Ted


Татьяна: Таня, Танечка и др.

Elizabeth: Lisa, Elsie, Libby, Beth, Bet, Betty, Betsy, Bess, Bessie

William: Will, Willie, Willy, Bill, Billy

Edward: Ed, Eddie, Eddy, Ned, Neddie, Neddy, Ted, Teddie, Teddy


В английском языке также имеются уменьшительные суффиксы, которые придают именам ласковое звучание и имеют фамильярно-разговорную и положительную эмоциональную окраску. Справедливости ради следует отметить, что они далеко не так широко распространены в английском языке.


♦ Фамильярно-грубоватых форм, аналогичных русским «Наташка», «Ленка», в английском языке нет, равно как отсутствуют и формы обращения «Петровна», «Васильевич».


♦ «Тетя» и «дядя» в английском языке функционируют лишь по отношению к родственникам.


Тетя Поля

Aunt Lucy


Дядя Миша

Uncle Tom


♦ Обращения по фамилии:


Товарищ Иванов

Mr + фамилия


Товарищ Петрова

Mrs + фамилия мужа

Miss + девичья фамилия


Иванов

Smith


По фамилии обычно обращается учитель к ученику, офицер к солдату; обращаясь же к рабочему или служащему, вышестоящий начальник всегда скажет Mr + фамилия.


Гражданин Петров

Мг + фамилия


Гражданка Петрова

Mrs + фамилия мужа

Miss + девичья фамилия


Господин Смит

Mr Smith


Госпожа Гордон

Mrs Gordon, Miss Gordon, Ms Gordon


Форма Ms [miz, mǝz], не указывающая на семейное положение женщины, была рекомендована к употреблению ООН в 1974 г., но достаточно широкого распространения еще не получила.

Сочетанию «госпожа посол» в английском языке соответствует Madam Ambassador.


II. ЗНАКОМСТВО

Знакомство без посредника

♦ Следует заметить, что правила хорошего тона не предусматривают знакомства без посредника. Но если уж так случилось, что рядом не оказалось никого, кто мог бы вас представить, то можно прибегнуть к одной из предложенных формул, стилистически нейтральным: