Джордж лежал ничком, и когда священник положил руку на сутулые плечи, ему сперва показалось, что Джордж спит или без сознания.
— Джордж, это я, отец Бернард, я пришел за тобой, просыпайся.
Джордж пошевелился, перекатился на бок, открыл глаза, поморгал ими и опять закрыл.
— Джордж… не волнуйся, это я… я тебе помогу…
Джордж потянулся к священнику, наткнулся рукой на рясу и схватился за нее. Он сказал:
— Я убил Джона Роберта. Я его утопил. Он мертв.
— Я знаю, — сказал священник. Он прочитал это или что-то похожее на лице Джорджа, когда они столкнулись в коридоре. — Но ты его не убил.
— Вы хотите сказать, что он еще жив?
— Нет-нет, но ты его не убивал. Постой, я тебе покажу.
— Он жив, слава богу, это чудо… о, слава богу.
— Джордж, Джордж! — закричал священник, — Он мертв, но не от твоей руки, он покончил с собой… вот, посмотри…
Но Джордж, пряча лицо в траве, все только повторял:
— О, слава богу, о, прости меня… о, слава богу.
— Посмотри, да посмотри же, вот его письмо.
Джордж опять повернулся на бок и сказал:
— Я ничего не вижу. Я ослеп. Я открываю глаза, и ничего нет, все темно, черно. Было затмение солнца?
— Нет.
— Теперь я вспомнил. Это была летающая тарелка. Она ударила в меня лучом. И ослепила.
— Джордж, милый, вставай, ты можешь встать? Я отведу тебя домой. Я все объясню… Джон Роберт умер, но ты его не убивал, ты не убийца, не убийца.
Очень медленно, опираясь на священника, Джордж поднялся на ноги. Он явно ничего не видел. Он шатался, вытягивая руки перед собой. Вместе они добрели до тропы. Уже совсем свечерело, и закатное небо приняло чистый зеленоватый оттенок.
Они медленно пошли рука об руку по тропе, и отец Бернард спросил:
— Куда тебя отвести?
— Домой, в Друидсдейл. Там Стелла.