Убийство на Пикадилли (Беркли) - страница 138

— Боюсь, я запомнил очень немногое.

— А что вы помните? — спросил Маус.

Мистер Читтервик порылся в своей предательской памяти.

— У меня осталось впечатление, что она довольно высока и, пожалуй, темноволоса, и, мне кажется, ее нельзя назвать некрасивой, иначе бы я это заметил. Хотя я совсем не вглядывался в ее лицо.

— И очень жаль, что не вглядывались, — разочарованно заметил Маус. — Ведь женщина лицо свое изменить не способна. Да, она может надеть на себя что угодно, однако ведь фальшивую бороду она себе приклеить не может, правда?обратился он за поддержкой к Джудит, но та лишь задумчиво посмотрела на него.

— Однако она может надеть очки в роговой оправе, — напомнил мистер Читтервик, вряд ли придавая своему замечанию особое значение.

Маус выпрямился.

— Святое небо, Читтервик, уж не предполагаете ли вы?..

— Нет, конечно, — энергично возразил мистер Читтервик. — Уверяю вас, я только так, к слову вспомнил и об этом никогда не думал.

Но прежде чем они успели обсудить данную тему, раздался стук в дверь.

— Вас к телефону, сэр, — сказала горничная.

Мистер Читтервик извинился и вышел. Если еще требовались доказательства его новообретенной независимости, то им могла бы послужить установка телефона. Невзирая на ядовитые замечания тетушки, он настоял на его необходимости. Как человек, который находится почти в ежедневном контакте со Скотленд-Ярдом (аргументировал мистер Читтервик), он просто обязан иметь телефон.

И он понадобился сейчас именно Скотленд-Ярду.

На проводе был Морсби.

— Это вы, мистер Читтервик, сэр?

Мистер Читтервик подтвердил этот факт.

— Недавно вы нам послали отпечатки пальцев, не так ли?

Сердце мистера Читтервика подпрыгнуло.

— Да, инспектор, посылал.

— И мы не могли найти аналогичных в нашем архиве. Но один из снимков, которые я для вас сделал, вы потом послали в Америку, сэр?

— Д-да, — почти не дыша подтвердил мистер Читтервик, — я посылал. И что?

— Хотелось бы знать, сэр, чьи это отпечатки?

— Но, инспектор, — пискнул мистер Читтервик, — вы… вы получили какие-нибудь известия из Америки?

— Они сообщили, что известят меня обо всем подробно каблограммой, осторожно ответил Морсби.

— Но почему? Что они вам сказали?

— Уф! Но ведь это конфиденциальное сообщение, должны же вы понимать. И незачем вам из-за этого беспокоиться, сэр, — сказал Морсби назидательным тоном. — Я просто хочу узнать от вас — чьи это отпечатки.

Почти приплясывая от возбуждения, мистер Читтервик, однако, ухитрился не потерять самообладания.

— Но… это так же конфиденциальные сведения, инспектор. В высшей степени конфиденциальные. Боюсь… это совершенно невозможно…