— Сказать мне, чьи они, пока я не скажу, что сообщила мне Америка?устало заметил Морсби.
Возможно, именно потому, что он не видел лица старшего инспектора, мистеру Читтервику удалось сохранить твердость. Какой же замечательный в данном случае помощник — телефон.
— Разумеется. Это возможно только… Я просто настаиваю, что если вы хотите… Да, разумеется.
— Очень хорошо, мистер Читтервик, — пошел на уступки Морсби, — хотя вы и понимаете, что в случае необходимости мы и сами очень быстро можем установить принадлежность отпечатков. Впрочем, нет никаких особых причин скрывать от вас полученные сведения, и если это вам не безразлично, вы можете даже немного предостеречь кого надо. Америка известила нас, что эти отпечатки принадлежат очень загадочной особе, которая причастна к нескольким кражам драгоценностей, но эту личность они до сих пор не установили, и более того, даже сейчас у них нет никаких определенных улик против нее, хотя они и советуют нам не спускать с нее глаз. У них есть отпечатки на рифленой шкатулке с драгоценностями, похищенными в одном доме. Эти отпечатки не принадлежат никому из живущих в этом доме. А женщину с такими отпечатками отыскать не удалось. Они уверены, что она занимала место горничной или кого-то вроде у одной богатой леди, чтобы иметь возможность грабить друзей своей хозяйки. Слишком она была осторожна, чтобы обкрадывать саму хозяйку.
— Господи помилуй, — охнул мистер Читтервик.
— А теперь, сэр, если вы мне скажете, не начинается ли фамилия этой женщины на букву "Г", думаю, этого будет достаточно для телефонного разговора. Так как же?
— Да, инспектор, это именно так, Бог тому свидетель.
Весь кипя от возбуждения, мистер Читтервик вернулся в кабинет и выложил свои потрясающие новости.
— Боже мой! — воскликнул пораженный Маус. — Этот образец всех добродетелей, мисс Гуль!
— А я никогда ей не доверяла, — воскликнула Джудит, проявив свою женскую сущность.
И все трое переглянулись.
— Честное слово, — каким-то полузадушенным голосом сказал тихо Маус, значит… значит вы были правы, Читтервик.
— И она, видно, привыкла разыгрывать роль, — серьезно заметил мистер Читтервик.
Но совершенно неожиданно Джудит выступила в роли защитницы.
— Нельзя обращать внимание на разные побочные обстоятельства, — очень логично возразила она. — То, что женщина может быть воровкой, еще не делает ее соучастницей в убийстве. А кроме того, если взглянуть на это дело непредубежденно, то мистеру Читтервику еще надо убедить меня, что сообщница вообще существует.
— Да, это было только предположение, — пробормотал мистер Читтервик, чистейший пример индуктивного рассуждения.