— Во всяком случае, выяснилось одно обстоятельство, — начал он, как будто ничего не произошло, — и вы, Маус, тоже, наверное, заметили…
— Ничего пока не говорите, — перебил его Маус. — Я тоже кое-что заметил, но интересно, что вы обратили на это внимание независимо от меня.
— И я тоже! — сказала Джудит.
Мистер Читтервик позволил себе слегка улыбнуться.
— Давайте говорите, это же очень любопытно. Если наши наблюдения не совпадают, то мы заметили каких-то три разных обстоятельства. И я согласен, будет очень интересно проверить их на основе своего собственного, независимого от других наблюдения. Таким образом, очевидно, мы смогли бы…
— Я согласен, — сказал Маус и вскочил. — Джуди, старушка, взбодрись. Мы действительно наткнулись на кое-что важное.
— И я предвкушаю совершенно определенные результаты от этого эксперимента, — сказал очень серьезно мистер Читтервик.
Джудит улыбнулась обоим.
Да, подумал мистер Читтервик, торопливо шагая к выходу из Зала, она самая храбрая из всех женщин, о которых я когда-либо слышал. Да, такая храбрость, действительно, дорогого стоит.
Тридцать пять минут повторного эпизода прошли так же, как первые, за исключением того, что яростный неотрывный взгляд мистеру Читтервику в роли "того мужчины" удавался плохо, А потом все трое снова сошлись за столиком Джудит.
Мистер Читтервик был явно возбужден.
— Я сделал еще одно открытие, — выпалил он. — Уже второе. Господи, я просто не знаю… Да, наверное, все именно так, а иначе этот человек, должно быть, законченный дурак. Господи помилуй, но ведь это может в корне изменить ситуацию!
— Что именно изменить, мистер Читтервик? — взмолилась Джудит. — Что именно?
— Вы видите вон то зеркало на противоположной стене? — чуть не пуская пузыри от волнения, спросил мистер Читтервик. — Так вот…
— Шар в лузу! — подхватил Маус в таком же возбуждении. — Но это же мое открытие. Вы хотите сказать, что видели…
— Я не мог этого не увидеть, — отрезал мистер Читтервик. — Господи помилуй, Маус! Я случайно посмотрел в том направлении и не мог не увидеть…
— Чего вы не могли не увидеть? — простонала Джудит. — Ну пожалуйста, скажите хоть кто-нибудь.
Мистер Читтервик почувствовал раскаяние.
— Прошу прощения. Я должен был все объяснить, но совершенно потерял голову. Вы видите вон то зеркало? Так вот, когда я протянул руку над вашей чашкой, то есть чашкой мисс Синклер, в том направлении, в котором, как мне казалось раньше, должен был смотреть тот человек, и уставился прямо в зеркало, а в нем — в нем, — просто-таки пискнул от возбуждения мистер Читтервик, — я увидел, как прямо на меня смотрит Маус. И наблюдает за мной.