Плохие новости от куклы (Чейз) - страница 76

– Оставь ее, – неуверенно проговорил Нулен. Фэннер, не обращая на него внимания, подошел к Глории и решительно взял ее за локоть.

– А ну-ка пошли, красотка, – сказал он тоном, не терпящим возражений.

Она деревянно пошла рядом с ним к двери. На улице Фэннер остановился в раздумье.

– Поехали к тебе, – сказал он Глории.

– Но у меня нет дома, – упрямо замотала она головой. Фэннер улыбнулся.

– Мы поедем туда, где ты хранишь свои наряды, куколка. Это вечернее платье на тебе выглядит как-то не ко времени.

Глория заколебалась, а потом сказала без особой уверенности в голосе:

– Я, честное слово, не хочу связываться с Карлосом, Дэйв. Пожалуйста, избавь меня от этого. Фэннер подтолкнул ее к машине.

– Слишком поздно, детка. Я не могу допустить, чтобы тебя опять подстрелили или зарезали, как…

– Как кого? – всполошилась Глория.

– Как утку, – уклонился от прямого ответа Фэннер.

– Ну, хорошо, – вздохнула она. – У меня есть небольшая квартира недалеко от бухты Губок.

– Ты понял, мальчик? – многозначительно подмигнул Фэннер Багси. – Вперед!

Они уселись в машину, которая тут же рванулась с места. Фэннер сидел рядом с Глорией и сосредоточенно о чем-то думал, сжав кулаки.

Вскоре машина выехала на живописный берег бухты Губок. В тени высоких платанов пряталась небольшая красивая вилла, окруженная аккуратным садиком. Багси въехал в ворота и остановился у входной двери. Большинство зеленых ставень хорошенького домика было закрыто.

Глория вышла из машины, и Фэннер последовал за ней.

– Гараж позади дома, – сказала она Багси.

– У тебя есть машина? – спросил Фэннер, охватив виллу цепким взглядом.

– Да. А ты против?

– Отгони эту колымагу туда, где ты ее взял. Мы теперь при своей машине, – распорядился Фэннер. – Кто присматривает за домом? – спросил он Глорию.

– Одна женщина. Она из Латинской Америки.

– Прекрасно. Багси будет ей помогать. Он опять повернулся к Багси:

– Как только поставишь машину, немедленно возвращайся сюда. Ты мне скоро понадобишься.

– О'кей, шеф, – отсалютовал Багси и лихо отъехал. Вслед за Глорией Фэннер зашел в дом. Это было уютное гнездышко. Вдруг откуда ни возьмись появилась маленькая мулатка и посмотрела на Фэннера изучающим взглядом своих черных, похожих на маслины глаз.

– Это – господин Фэннер, Сесиль. Он останется здесь ненадолго. Приготовь нам завтрак.

Женщина бросила на Фэннера настороженный взгляд и молча вышла. Глория открыла дверь слева и сказала Фэннеру:

– Заходи и располагайся. Мне нужно переодеться. Маленькая комната была богато обставлена: диваны, подушки и опять подушки, обтянутые мягким золотистым бархатом. Сквозь выходившие в сад окна пробивался солнечный свет. Фэннер сел на один из диванов и закурил.