Плохие новости от куклы (Чейз) - страница 8

Фэннер кивнул головой:

– Да, мне тоже так показалось. Она выглядит скромницей. Тогда почему она разделась передо мной, чтобы показать кровоподтеки?

Пола поставила свой стакан на стол и удивленно взглянула на Фэннера:

– Да? Это для меня что-то новое.

Фэннер показал свой пустой стакан официанту.

– Да, я же тебе не рассказал. Когда Мэриан была у меня, позвонил какой-то мужчина и сказал, что она чокнутая. И вот тут-то она занялась стриптизом. Что-то в этом ее поступке настораживает. Такие действия никак не вяжутся с ее внешним обликом. Раздеваться перед незнакомым мужчиной?

– Ты – частный детектив. Возглавляешь сыскную контору. Вот она и пришла к нам, как если бы пришла на прием к врачу.

А что? Кто-то ее здорово поколотил?

– Похоже, что так. Синяки на ее спине были видны настолько отчетливо…

– Скорее всего она продемонстрировала их тебе для пущей убедительности. Чтобы ты действительно не принял ее за сумасшедшую и поверил в то, что она попала в переделку.

Фэннер задумчиво кивнул:

– Скорее всего, что так. Но все это мне не нравится. Пока официант готовил ему новую порцию виски, Пола еще раз взглянула на пожилого мужчину за соседним столиком.

– Не оглядывайся, – сказала она Фэннеру. – По-моему, папаша за тем столиком пристально тебя рассматривает.

– Ну и что из того? Может быть, ему нравится мое мужественное лицо.

– Вполне возможно. Не ты, случайно, играл Джеймса Бонда? Мужчина, о котором шла речь, поднялся и подошел к их столику. Он помялся в нерешительности. В его глазах застыла глубокая печаль. Пола поощрительно улыбнулась ему. Наконец он обратился к Фэннеру:

– Извините, вы мистер Фэннер?

– Совершенно точно, – без особого энтузиазма ответил тот.

– Меня зовут Линдсей. Эндрю Линдсей. Мне нужна ваша помощь.

Фэннер недовольно заерзал на стуле.

– Рад с вами познакомиться, мистер Линдсей, но вряд ли я смогу чем-нибудь помочь. Линдсей обескураженно посмотрел, на Фэннера, потом на Полу, как бы ища у нее поддержки.

– Присаживайтесь, мистер Линдсей, – пригласила Пола. Фэннер бросил на нее недовольный взгляд, который она оставила без внимания. Линдсей поколебался и сел на указанный ему стул. Пола продолжала деликатничать, что выводило встревоженного Фэннера из себя.

– Понимаете, господин Фэннер – очень занятой человек, но я не припомню случая, чтобы он отказывал тем, кто попал в беду.

"Придется подкинуть ей, когда останемся одни», – подумал Фэннер без злобы.

Он кивнул Линдсею, делая хорошую мину при плохой игре:

– Конечно. Что у вас стряслось?

– Господин Фэннер, я читал в газетах, как вы блестяще раскрутили это дело с похищением мисс Блэндиш. Сейчас я оказался в подобной ситуации. Вчера исчезла моя дочь.