Плохие новости от куклы (Чейз) - страница 89

– Ты смотри, они работают! Да еще как! – радостно прокричал он. – Да за такую ночку я бы пожертвовал свиданиями со всеми красотками мира!

– Пригнись, маэстро. Сейчас они начнут вылезать, – предупредил его Фэннер.

– Дай я им добавлю еще одну, чтобы они поскорее решились, – попросил Скальфони.

– Валяй! – согласился Фэннер.

Итальянец швырнул бомбу прямо в опаленный дверной проем. В эту бомбу он явно переложил динамита. Взрыв был настолько мощным, что их слегка оглушило, несмотря на то, что они лежали в укрытии.

Через мгновение кто-то истошно завопил:

– Сдаюсь! Выхожу! Хватит!

– Выходить по одному, – крикнул Фэннер. – Руки на затылок.

Из барака поспешно выскочил дюжий детина. Все его лицо и руки были изрезаны осколками стекла и покрыты сажей. Обгоревшая одежда свисала клочьями. Он стоял в свете пламени, пошатываясь и издавая стоны вперемешку с проклятиями. Фэннер узнал в нем Миллера и вышел из укрытия.

– А, старый знакомый? – поприветствовал он Миллера. – Ну как мы себя чувствуем?

Из-за угла выскочил Шаиф. Его лицо было возбужденно.

– Кто-нибудь еще там остался? – спросил он.

– Остальные мертвы. Ради Бога, пощадите, – взмолился Миллер.

Фэннер сграбастал его за ворот.

– А вы, скоты, щадили меня, когда пятеро на одного? – зловеще спросил он.

Миллер упал на колени. Фэннер встряхнул его и заставил встать прямо.

– Кто еще там? Говори, каналья!

Миллер задрожал всем телом и жалобно заскулил:

– Клянусь, там больше никого нет. Все мертвы.

– Присмотри за этим героем, – приказал Фэннер подоспевшему Алексу. – Только не испачкайся. Кажется, у него полные штаны.

– Что? Поубавилось спеси, паршивый шакал? – рявкнул Алекс и ударом кулака сбил Миллера с ног. Потом он пару раз пнул его.

– Ну-ну, потише. Мне еще кое-что надо выяснить у него, – сказал Фэннер.

– Я только должным образом подготовлю его, – ответил Алекс, не переставая молотить Миллера.

Фэннер брезгливо отвернулся и направился к лодкам. Скальфони был уже там и ждал его приказаний.

– Давай, любитель фейерверков, за работу. Только оставь одну, чтобы не топать пешком.

Фэннер вернулся к «беседовавшим» Алексу и Миллеру:

– Пойди помоги Скальфони, – распорядился он и повернулся к Миллеру:

– Я предупреждал, что вас ждет. И это только начало. Где Тэйлор? Выкладывай, да побыстрее, а то я позову Алекса.

– Честное слово, я не знаю, где он. Он здесь никогда не появляется.

– Что ж, проверим.

Подбежавший Скальфони доложил, что баркасы продырявлены, но вода набирается слишком медленно.

– Может быть, швырнуть в них еще по гранате? У меня остались, – предложил он.

– А почему бы и нет? – согласился Фэннер. Через несколько секунд тишину гавани нарушила настоящая канонада, и черные клубы дыма поплыли от баркасов.