Она выбралась из постели, схватила какие-то вещи и ринулась прочь из комнаты. Она спускалась с лестницы, заправляя майку в шорты, когда зазвонил телефон.
— Эш? — Это был Тим Паджетт, явно сверх меры взволнованный.
— Да. Как поживаешь?
Но он не собирался обмениваться вежливыми фразами.
— Дейр все еще у тебя?
Эш вздрогнула и покраснела до корней волос.
— Почему ты спрашиваешь? — осторожно поинтересовалась она.
— Я сейчас приеду, — мрачно сообщил он.
— Что? Зачем?
— А ты знаешь, что он сделал?
Да, подумала она. Изменил всю мою жизнь. Она потерлась щекой о свое плечо, разглядывая себя в круглое зеркало, висящее над телефоном. Яркий утренний свет немилосердно освещал все следы предыдущей ночи. Лихорадочные глаза, новый, чувственный изгиб рта и небольшие предательские синяки. Как у всех рыжих, у нее была нежная кожа, а они не слишком церемонились друг с другом прошлой ночью. На губах Эш появилась легкая улыбка.
— Эш? Ты меня слушаешь?
— Да.
— Он нанял детектива, чтобы тот копался в делах Комитета по планированию.
На Эш сообщение особого впечатления не произвело.
— Он часто пользуется услугами детективов.
— Ты что, знала? — Его голос повысился почти до гневного визга.
— Конкретно нет…
— Он просматривал отчеты, — перебил ее Тим. Она чувствовала напряжение в его голосе. — Стенограммы, заявки, все-все.
Эш удивилась.
— Ну и что?
— Я сейчас приеду, — повторил Тим. — Я ему все скажу. — И добавил, как бы вспомнив: — Ты знаешь, что там на холме вчера ночью кто-то разыскивал барсуков? Ты что, думаешь это совпадение?
— Что ты хочешь этим сказать?
— Никто не интересовался барсуками вот уже много лет. Затем Джейк Дейр решает, что ему нужен Хейс-Вуд. И внезапно кто-то начинает снова лазить по лесу. Это что, совпадение?
— Разумеется, — удивилась Эш. — Джейка барсуки не интересуют.
— Еще бы, — сухо ответил Тим. — Он не получит разрешение на строительство, если там водятся барсуки.
— Не хочешь ли ты сказать… Да будет тебе, — возмутилась Эш.
— Господи, Эш, да проснись же ты, спустись на землю. — Он был далеко не так дружелюбен, как обычно. — Скажи Дейру, что я приеду.
Он швырнул трубку. Эш повернулась и пошла на кухню, обхватив себя руками. Ведь не может же Джейк послать людей ставить ловушки на барсуков? Она судорожно пыталась припомнить, рассказывала ли она ему о своих подозрениях, что в лесу живут барсуки, до его отъезда из особняка. Но сколько ни старалась, припомнить не смогла.
Она покормила притихшего Расти и сварила кофе. Села за стол, уставившись на кружку с кофе, но не касаясь ее. Она всегда знала, что у Джейка есть низменный мотив. Разве нет? Или она втайне надеялась, что ошибалась?