— Дэн, да не суетись ты! — резко одернула его Урсула. — Ты сам ночевал здесь вчера, и ничего не случилось.
— Я и не говорю, что с вами обязательно что-то случится, но ведь все может быть! — Вуллард в упор посмотрел на Урсулу. — И потом, я мужчина, к тому же довольно крепкого сложения. Ну, а вы… с вами все по-другому.
— Мы отлично справимся! — заверила его Урсула.
Понаблюдав за Дэном с близкого расстояния, Мередит поняла, что первое впечатление бывает обманчивым. Внешне Дэн Вуллард казался человеком сильным. Да, безусловно, физически он вполне крепок. Но вот борода… Рот и подбородок у Вулларда какие-то вялые, безвольные. Интересно, подумала Мередит, известно ли ему об этом и не потому ли он отпустил бороду? Говорил он запальчиво, словно постоянно спорил с кем-то или обижался на кого-то. В чем дело? Мередит пока ничего не понимала.
Впрочем, с ней Вуллард держался вполне дружелюбно. Он повернулся к ней:
— Вижу, вы любуетесь нашим скелетом!
Джексон, от нетерпения притопывавший ногой, не выдержал:
— Давайте лучше поскорее накроем его! Скоро стемнеет и ничего не будет видно! Этот паршивец Джо опять ошивался здесь! Он все время подслушивает, вынюхивает и рыщет поблизости. Видимо, решил, что мы скоро найдем клад! Еще того не легче!
Дэн ссутулил плечи.
— Полегче, Иен. Сопляк не посмеет здесь рыскать, он ведь знает, что мы дежурим на раскопе. По крайней мере, — он снова покосился на Мередит и Урсулу, — я на это надеюсь.
Пока Вуллард и Джексон накрывали скелет брезентом, Урсула и Мередит вернулись к вагончику. За ними поплелась Карен, которая все время молча стояла на заднем плане, не сводя с Вулларда восхищенного взгляда.
У вагончика они увидели Рене, американка уже закончила работу и прибирала участок.
— Я вам не завидую! — бодро заявила она. — По-моему, дежурить по ночам — мужское дело!
— И ты туда же! — возмутилась Урсула. — Дэну тоже кажется, что наши соседи-хиппи поужинают галлюциногенными грибочками, а потом всей толпой сбегутся сюда и перевернут наш вагончик.
— А что, они могут! — живо отозвалась Рене.
— Да, Рене, ты умеешь утешить в трудную минуту!
Карен еле слышно и как-то униженно промямлила:
— Пойду заберу свои вещи, чтобы они вам не мешали.
Она поднялась по ступенькам и скрылась в вагончике. Мередит захотелось осмотреть место сегодняшней ночевки, и она последовала за Карен. Урсула осталась снаружи, она заговорила с Рене.
В вагончике, на первый взгляд, царил хаос. Присмотревшись, Мередит поняла, что здешний хаос, если можно так выразиться, хорошо организован. Львиную долю пространства занимали козлы, на которых лежали разложенные по кучкам обломки костей и глиняные черепки. Рядом с находками стоял облупленный эмалированный таз, наполненный мутной водой, здесь же лежала губка. Карен подвинула на край стопку этикеток, маркеры и клейкую ленту.