Тихий сон смерти (Маккарти) - страница 20

— Что ты имеешь в виду?

Аннетт втирала в кожу лица какой-то крем или лосьон — она никогда не пользовалась водой и мылом.

— Ты был не в себе, уже когда приехал, но после того, как вернулся из кухни с портвейном, сделался совершенно невыносим. Молчал как пень — но уж лучше бы молчал до конца, чем, один раз открыв рот, взять и нагрубить папе.

Один раз? Наверное, следовало сделать это не один раз. Он уже потерял счет случаям, когда «папочка» не просто грубил ему, а делал это изощренно и безжалостно.

— Проигнорировал одну из его шуточек, что ли? — спросил Хартман, чуть резче, чем хотел. Не справившись с раздражением, он тут же добавил: — Недостаточно весело смеялся?

Жена стояла к нему спиной, но он знал, что за эти слова получит по полной программе. Он видел, как Аннетт застыла с очередной порцией крема на ладони, глядя на мужа в зеркало.

— Зачем ты так говоришь о папе?! Он сделал нам столько добра, особенно тебе!

Хартман смотрел на плоское отражение жены.

Добра? Добра?! Если под добром она понимала снисхождение, с которым Зевс сходил на грешную землю, или стремление «папы» загнать зятя-плебея в стеклянную клетку, где он был бы выставлен на всеобщее обозрение как любопытный экземпляр пробивающегося в высший класс плебея, как кусок человеческих экскрементов, — тогда можно было бы сказать, что ее отец был к нему добр.

Он отвернулся, и Аннетт бросила ему вслед:

— Опять без гроша?

Она произнесла эти слова так, как если бы поинтересовалась, не подхватил ли он вновь сифилис.

— Нет, — ответил он, стараясь придать своему голосу уверенность, — что за вопрос?

Аннетт внимательно посмотрела на него и с новым старанием принялась втирать крем. Хартману вдруг до смерти захотелось, чтобы от этого крема — или лосьона? — его жена дематериализовалась.

Он тут же устыдился этой мысли, вздохнул, сбросил брюки на пол и подошел к жене сзади.

— Прости, — сказал он, обняв ее за плечи.

Плечи Аннетт оказались холодными, а сама она была такая худая, что его прикосновение получилось жестким. В ответ она опустила руки и склонила голову набок.

— Тебе это нравится? — произнес он шепотом.

Вздохнув, она что-то пробормотала в ответ. Он принялся целовать ее плечи, и Аннетт повернулась, подставляя ему шею.

Он отстранился.

— Устала? — спросил он.

Аннетт фланелевым тампоном стерла с лица остатки крема.

— Так, не очень.

Не успели они раздеться, как из комнаты Джейка донесся обычный в таких случаях плач:

— Мамочка! Мамочка!

Хартман с недовольным стоном шлепнулся на кровать, а Аннетт потянулась за халатом. Четыре секунды, и снова: «Мамочка!» Сейчас это был уже не плач, а перепуганный вопль. Хартман еле слышно выругался, но Аннетт все равно услышала его и, устремившись к четырехлетнему сыну, состроила на ходу неодобрительную гримасу. Ее отличало пуританское неприятие сквернословия.