Вершина желания (Килхем) - страница 110

— Джек.

Джек подпрыгнул. Молли стояла в его дверях.

— Спасибо за печенье с повышенным содержанием железа, — сказала она.

— Не за что. Я все равно был по делам в том районе, неподалеку от магазина здорового питания.

— Ну, в любом случае спасибо. Это печенье вернуло мне силы.

Джек кивнул:

— Хорошо.

Молли огляделась.

— Так тихо сегодня.

— Да.

— Где твоя мама?

— На пути в Сан-Диего. Она едет на мексиканское шоу, где встречается со своими подругами из пансиона. Если повезет, они проедут поворот и окажутся в настоящей Мексике.

Молли засмеялась.

Джек нервно стучал по клавишам.

— О, прости, — сказала она. — Я не хотела тебе мешать.

— Да нет, ничего. Я на самом деле сейчас делаю ставку на «И-Бэй». На сегодня довольно работы. Я купил дубину воина Масаи из черного дерева, охотничий нож фирмы «Рэндалл» 1970 года выпуска и восьмидюймовый египетский кинжал.

Молли, улыбаясь, покачала головой и повернулась, чтобы уйти.

Джек окликнул ее:

— Большие планы на сегодня?

— Да, я думаю начать набрасывать основную сюжетную линию новой книги.

— Молодец.

— Это старомодная любовная история. Действие происходит в Лос-Анджелесе.

— Правда?

— Да. Я думала посмотреть, как она будет развиваться.

— Ну, если тебе нужна помощь… в том, чего не надо делать…

Она улыбнулась:

— Спасибо.

Они уставились друг на друга. Молли снова собралась уходить. Джек встал.

— Молли…

— Да?

И тут в дверь позвонили.

Хизер стояла на пороге, прижимая к груди пюпитр в виде дощечки с зажимом.

— Я пришла с инспекцией, — сказала она.

Джек тряхнул головой, разгоняя досаду, которая поднималась из глубины его существа, как ядовитая отрыжка. «Разве не это тебя так восхищало в Хизер? — напомнил он себе. Только не ее решимость рассматривать их отношения как психолого-строительный проект… — Разве тебя не восхищало то, как славно ей удается выразить эту свою решимость словами?»

«Мы должны исследовать нашу мотивацию и наши реакции до тех пор, пока не забьем гвозди по всему периметру крышки и не отрежем себе пути к отступлению».

Джек приклеил на лицо приветливую улыбку и даже распахнул руки навстречу Хизер, чтобы обнять ее, но она отошла на пару шагов, чтобы окинуть взглядом весь дом.

— Это очень интимный момент. Я имею в виду момент, когда женщина в первый раз приходит в дом к мужчине, — сказала она.

— Ну, в этом доме нет ничего особенного. Так, среда обитания.

— Искренне надеюсь, что это не так, — сказала она, глядя на потрескавшийся асфальт дорожки, что вела к дому.

Джек наклонился, чтобы ее поцеловать. Хизер увернулась.

— Кто там? — Она указала на Молли, которая стояла на балконе второго этажа и вытряхивала пляжное полотенце. Он забыл отослать ее куда-нибудь на весь день.