Вершина желания (Килхем) - страница 28

— Я уверена, ты можешь сделать все, что угодно, к чему лежит твоя душа.

— Дерьмо! Я вижу, ты меня совсем не уважаешь. — Он скатился с кровати и стал одеваться. — У кое-кого из нас есть работа, — с ханжеским высокомерием заявил он и вышел из номера отеля.

И когда все это дерьмо закрутилось, Молли обнаружила, что нет никого страшнее в гневе, чем мужчина с уязвленной гордостью. Адам собрал целую армию защитников и ринулся в бой, как римский легион. Он нанял трех адвокатов, специализирующихся на защите гражданских прав (все три адвоката — женщины, как заметила Молли), чьи кислые рожи начинали светиться, едва только они заговаривали о своем клиенте. Конец пришел быстро. Отстранение от должности и пожизненное членство в Обществе сексоголиков, и никакой надежды вновь получить работу в солидной фирме. Адама включили в программу подготовки менеджеров, причем услуги персонального наставника Адама оплачивала фирма.

Молли забралась под одеяло и натянула его до подбородка. Она слышала, как за стеной печатает Джек. Какой странный мужчина. Он, конечно, милый, но кому придется по вкусу рассеянный взгляд, словно он о чем-то глубоко задумался и вышел не на той остановке и теперь больше не знает, в каком округе находится. Это Кейт уговорила Молли пожить у него, и была весьма настойчива. Молли уже готова была переехать в мотель на бульваре Ла-Сиенега, но Кейт буквально умоляла ее пожить некоторое время у ее брата, даже заплатить предлагала.

— Зачем тебе это?

— Ему не помещает компания. У него сейчас трудные времена.

— И что это за трудные времена?

— Он стал скрытным, необщительным, пытается всем диктовать свою волю и всеми недоволен. Но я уверена, это у него пройдет.

Ну, она не собиралась задерживаться у Джека надолго. Она проживет здесь ровно столько, сколько ей потребуется, чтобы снова встать на ноги. По ее прикидкам, для того чтобы найти работу и заработать денег, которых хватит на то, чтобы снять квартиру на ближайший месяц, потребуется недели две. Молли выключила свет и провалилась в сон.


В своей комнате Джек выключил компьютер. Он прислушался, но за стеной все было тихо. Он не мог в это поверить. Женщина в его доме. Меньше всего ему нужна была сейчас женщина в соседней комнате. Такая доступная во всех смыслах, такая женственная. Джек проглотил слюну и встряхнулся. В отличие от своих героев он был решительно настроен на то, чтобы оставаться джентльменом. Он лег на спину, заложил руки за голову и закрыл глаза. Но тут он вспомнил: Том, его кот, находится в комнате Молли. Тому нравилось спать в свободной спальне, но он боялся закрытых дверей. Панически боялся. Как только он натыкался на закрытую дверь, в него словно вселялся дьявол: он начинал носиться по комнате, царапая и кусая все, что попадалось у него на пути. На самом деле сейчас он, возможно, дрожит под кроватью, готовый превратиться в бешеный клубок шерсти.