Вершина желания (Килхем) - страница 29

Джек вышел в коридор и постучал в дверь комнаты Молли.

— Да? — сказала она и включила свет.

— Можно мне войти?

— Сейчас?

— Тому нужно выйти.

— Что?

— Том злится, когда его запирают. Ответом была тишина.

Джек деликатно покашлял.

— Я не собирался вас беспокоить, но я не хочу, чтобы он взбесился.

Молли открыла дверь и с любопытством уставилась на Джека. Тот протиснулся мимо. У кровати он опустился на колени и вытащил из-под кровати коричнево-черного кота. Кот уставился на Молли желтыми глазами.

Молли вытаращилась на кота:

— Так это кот?

Джек взял кота на руки, как ребенка.

— Его зовут Том.

Молли засмеялась, явно испытав облегчение.

— Привет, Том. — Она захотела погладить кота, но тот стремительно выпростал лапу и царапнул ее.

— Ой! — Она отдернула руку. Джек потерся о кота носом.

— Он очень ранимый. В прошлом месяце его чуть было не кастрировали.

— Какая жалость.

— И вы тоже? Почему все его так не любят? Мои соседи терпеть его не могут. Они говорят, что он соблазняет соседских кошек, оставляя свои метки по всему Венис-Бич.

— О, даже так?!

— Они посылали мне письма с угрозами, звонили. Я сказал им, что кот всего лишь пользуется своими правами на свободу репродукции. Но однажды ночью они его поймали. Я успел в клинику как раз вовремя. Так что он остался цел. — Джек почесал коту живот. — Тебя ведь не тронули, дружок?

Кот закрыл глаза и заурчал.

Молли с опаской посмотрела на Джека:

— Надеюсь, вы не держите на чердаке мамочку?

— Нет, я отправил ее в пансион. Она распугивала мышей.

— Хорошо.

Джек окинул Молли взглядом. На ней была длинная футболка с подписью на груди: «Революция трансляции не подлежит».

— Спокойной ночи, — сказал он.


Глава 5


Когда Джек на следующее утро спустился вниз, одетый и готовый начать новый день, он чувствовал себя на подъеме. Он набил свои полторы тысячи слов и набросал сюжет трех следующих романов. Сердце его полнилось оптимизмом, счастливыми финалами и хорошими людьми, которых ждет неизбежный триумф. Он потер ладони. Впереди у него был активный день: тай-чи, верховая езда, а затем фехтование. Отчасти упражнения для тела, отчасти материал для романов. Все это делало его широко образованным человеком. Человеком Возрождения. Джек задержался у зеркала, провел пальцем по своему гладко выбритому лицу и одобрительно кивнул. Все помыслы его были только о работе, и это при том, что в его доме жила леди.

— Доброе утро! — жизнерадостно чирикнула Молли, заходя на кухню. Она прислонилась к кухонной стойке, запустила руку в коробку с хлопьями и отправила горсточку в рот. На ней был утренний наряд, состоящий из очень коротких шорт и майки. Джек вытаращил глаза, но тут же напомнил себе о том, что джентльмен не позволит себе так смотреть на даму, и отвел глаза. Он занялся поисками миски и ложки и понял, что Молли как раз стоит перед буфетом, в котором находятся его овсяные хлопья. Он решил ограничиться хлебом с маслом.