Примроуз зевнула и потянулась, как кошка.
— Давай передохнем.
— Нет, ну давай же, поработай еще. Мне уже на той неделе надо сдать черновую рукопись.
Примроуз вздохнула:
— Ладно. На чем мы остановились?
— Давай посмотрим. Твоя рука…
— Вот здесь примерно?
— Гай, — взмолилась она, прижимаясь к нему. — Не надо, не надо… давай, давай…
— Остановись, остановись!
Джек остановился.
— А что дальше? — Гай, безупречный в своем белоснежном шейном платке, завязанном поверх жилета из лиловой парчи, в панталонах, которые обтягивали его ноги, словно вторая кожа, прижал Примроуз к креслу. — Ты знаешь, сколько на ней нижних юбок? Как я могу овладеть ею наскоком, если мне предстоит, по крайней мере, полчаса сражаться с ее пуговицами до тех пор, пока она хотя бы отдаленно не почувствует, что ей что-то угрожает?
Джек почесал подбородок, обдумывая слова Гая.
— Может, тебе стоит устроить ей сюрприз, когда она будет принимать ванну?
— Ему придется перерезать кучу слуг, пока он будет подниматься по лестнице, — веско заметила Примроуз.
— Так что ты предлагаешь?
Гай высвободился из вороха нижних юбок Примроуз.
— Честно говоря, — сказал он, — настоящая проблема состоит даже не в этом.
— А в чем же?
— В заносчивой маленькой Примроуз. Она возбуждает не больше, чем метла.
Джек был ранен в самое сердце.
— Она сильная, находчивая, и она великолепна!
— Худышка с большой грудью. Да, я признаю, если бы она раскинула ноги и обеспечила легкий доступ, я бы не стал отказываться, но я не собираюсь попеременно то насиловать ее, то перед ней ползать на протяжении еще двухсот страниц!
Джек окинул неприязненным взглядом собственное творение. Гай Храбрый: сверкающие синие глаза, высокий рост, узкие бедра, грудь как стальная броня, челюсть, которой можно колоть орехи… идеальный романтический герой. Пусть и с несколько трудным характером.
— Мой персонаж этого бы не сказал.
— Еще как бы сказал.
— Ты ничего в этом не понимаешь.
— О, да заткнитесь вы оба! Давайте продолжим.
Гай усмехнулся и упал на Примроуз, которая застонала от наслаждения. Гай сделал еще одно усилие. Шейные платки, кружева и пуговицы разлетелись, когда зазвонил телефон. Джек мрачно уставился на трубку в своей руке.
— Алло? — наконец ответил он.
— Джек?
— Кейт! — Он должен был догадаться. Его старшая сестра, кажется, шестым чувством угадывала, когда позвонить, чтобы помешать ему сконцентрироваться.
— Чем занимаешься? — спросила она.
— Работаю.
— Ты нашел работу?!
— Я пишу.
— Ах, это. Мелисса Адамс передает тебе привет. Она прочла еще одну из твоих… вещиц.
— Книг.
— Мне не нравится, как она улыбается, когда говорит о тебе.