Оружие забвения. Антология немецкой фантастики (Дарлтон, Франке) - страница 57

В эту минуту он пожалел, что рядом не было переводящей капсулы. Не поняв ни единого слова, он покачал головой, привет пиво улыбнулся и неторопливо направился в сторону города.

Большая часть ксарцев осталась возле корабля, но несколько сотен людей последовали за ним. Они были в одинаковых ярких накидках, независимо от того, мужчины это были или женщины. Только по более длинным волосам женщин и грубым чертам лица мужчин Декс смог определить, что большую часть сопровождающих его составляли мужчины. Судя по глазам, ксарцы были полны решимости действовать до победы.

Улицы Брадокса опустели, потому что все жители спешили на место посадки корабля. Чем ближе подходил Декс со своими сторонниками к бывшему императорскому дворцу и теперешней резиденции правительства ученых, тем меньше народу попадалось им на глаза.

Дексу так хотелось знать, что же, собственно, произошло на Ксаре III за то время, пока они отсутствовали, но без переводчика ни один из его сопровождающих не смог бы ничего объяснить.

Сам дворец, вблизи от которого находилась тюрьма, охранялся солдатами. У них в руках были предметы, похожие на маленькие серебряные фонарики. Они соединялись спиралеобразными проводками с черными коробочками, пристегнутыми к поясу.

“Ага, - подумал Декс, - бластеры!”

Ксарцы вопросительно посмотрели на посланца с Земли. Они ждали, какое он примет решение.

Декс крепче сжал автоматический пистолет и зашагал к солдатам. Ксарцы последовали за ним, правда, гораздо медленнее.

Один из солдат поднял серебряный бластер и направил его на француза. Тот остановился. “Проклятье! Как объяснить этим парням, зачем я сюда пришел?”

– Ксар Бем! - крикнул он, слабо веря в то, что хотя бы эти два слова будут ими поняты. Должны же они как-то догадаться, что он сидит вместе с Ранделлом в этой чертовой тюрьме!

Но солдаты его не поняли. Из первого бластера вырвался тонкий белый луч в сторону ксарцев. Раздался страшный вопль, и один из мужчин упал на землю. Его нога превратилась в пепел.

Декс был в ярости. Эти твари совершенно спокойно стреляли в своих собратьев, не имея ни малейшего представления о том, чего те хотят. Вероятно, до их извилин доходил только один язык - грубой силы.

Джулиус Декс решительно нажал на спусковой крючок своего пистолета.

Вылетевшие крошечные пульки разорвались, как фаната средней мощности. Декс сделал всего три выстрела, но этого оказалось вполне достаточно, чтобы и изгородь дворца, и солдаты взлетели на воздух. На земле остались лишь три большие воронки.

С криками радости толпа ксарцев устремилась к дворцу. Декс же направился к тюрьме. Вокруг нее не было ни одной живой души, поэтому он беспрепятственно вошел в здание.