Калбо, проведя ладонью по уху, посмотрел на кровь. Затем перевел взгляд на распростертую девушку. Достал из ножен на поясе складной нож и с громким щелчком раскрыл его. Схватив прядь темных волос, верзила приподнял голову Мери-Бет, открывая белую шею.
Девушка вцепилась ему в запястье. Но ей было не под силу остановить огромную руку, и зловещее темное лезвие неумолимо приближалось к ее горлу.
— Остановись! — донесся от двери повелительный голос.
На пороге стоял Гаррет Хэнлон, сжимая в руке большой серый камень. Мальчишка шагнул к Калбо.
— Отпусти ее и убирайся, мать твою!
Калбо выпустил волосы Мери-Бет, и ее голова стукнулась об пол. Встав, верзила ощупал ухо и поморщился.
— Эй, парень, кто ты такой, что приказываешь мне?
— Я сказал, убирайся отсюда!
Калбо мрачно рассмеялся.
— Зачем ты вернулся? Я тяжелее тебя на сто фунтов. И у меня есть нож. А у тебя лишь этот камень. Ну что ж, раз хочешь, иди сюда. Давай поскорее покончим с этим.
Щелкнув ногтями, Гаррет пригнулся как борец и медленно двинулся вперед. Его лицо озарилось неземной решительностью. Он замахнулся несколько раз, делая вид, что собирается бросить камень, и Калбо, пригибаясь каждый раз, пятился назад. Наконец верзила, окинув взглядом противника, рассмеялся, рассудив, что бояться Гаррета нечего. Он сделал выпад, целясь ножом Гаррету в живот. Мальчишка проворно отскочил назад, увернувшись от лезвия. Но он неверно оценил расстояние и налетел спиной на стену. Оглушенный, Гаррет упал на колени.
Калбо, вытерев ладонь о штанину, снова небрежно стиснул нож, бесстрастно взирая на мальчишку, словно ему предстояло освежевать оленя. Он шагнул вперед.
Мери-Бет, схватив палицу, кинула ее Калбо в щиколотку. Тот, вскрикнув от боли, повернулся к девушке, все еще лежавшей на полу. Но Гаррет, бросившись вперед, с силой толкнул его в плечо. Потеряв равновесие, Калбо скатился по крутой лестнице в погреб. Ему удалось остановиться только в самом низу.
— Ах ты, маленькая дрянь, — взревел он.
Мальчишка неспеша подошел к погребу и поднял камень. Но он не сразу кинул его вниз. Райм пытался понять, что делает Гаррет. А тот вытащил кусок тряпки, затыкающий дырку. Презрительно посмотрев на Калбо, мальчишка сказал:
— Это не камень.
И как только первые осы вылетели из дырки, он кинул гнездо верзиле в лицо и захлопнул люк погреба. Закрыв люк на задвижку, мальчишка отошел в сторону.
Две пули, пробив тонкое дерево люка, ушли вверх сквозь потолок.
Но больше выстрелов не последовало. Райм думал, Калбо должен был бы выстрелить больше двух раз.
Впрочем, он также думал, что раздирающие душу крики в погребе затихнут не так быстро.