Неутомимая охотница (Коултер) - страница 153

— Что такое Восьмая степень? — заинтересовался Райдер.

— Они имеют в виду наказания, — пояснил Дуглас. — Восьмая степень — вещь серьезная. В чем она состоит, Хелен?

— Не скажу. Узнаешь от Александры. Пусть применит ее к тебе, когда провинишься.

— Я тоже хочу знать, — вмешалась Софи. — И не только эту, но и все другие степени. Желаю помучить Райдера. Пусть рыдает и просит пощады.

— Верно, — поддакнула Александра, сладострастно потирая руки. — Постараюсь узнать побольше о путах, узлах, веревках, кнутах и тому подобном. Дуглас очень упрям, силен и к тому же настоящий великан. Приятно будет для разнообразия увидеть его беспомощным. Такое возможно?

— О да, — заверила Хелен. — Так и быть, леди, пойдем в кабинет Спенсера, и там я поведаю все свои тайны. Объясню, что какой степени соответствует. Кроме того, мы втроем можем изобрести и новые способы.

— Черт возьми, — пробормотал Райдер Шербрук, глядя вслед удалявшимся женщинам. — Что нас ждет, Спенсер?

— Самые разнообразные наказания, которые, возможно, сведут тебя в могилу.

— Не забыть узнать у Хелен степень того утонченного наказания, которому подвергла меня дражайшая жена на прошлой неделе. У меня все тело свело от предвкушения, — сообщил Дуглас.

— Клянусь, это восхитительно! — обрадовался Райдер. — Я очень рад, что мы поближе познакомились, Спенсер. Сомневаюсь, что сейчас кто-нибудь из нас способен сосредоточиться на чем-то серьезном, но, может, расскажете о лампе, пока не вернулись дамы с горящими глазами и готовые к бою?

— Так ей не терпится увидеть меня беспомощным, вот как? — пробормотал Дуглас, скрестив руки на груди и, глядя в пустоту.

— Прежде чем перейти к лампе, — предложил Спенсер, — позвольте мне привести несколько примеров дисциплинарной системы Хелен.

— Обязательно! — воскликнул Дуглас. — А я расскажу, с чем столкнулся в прошлую субботу.

— Каким неожиданным удовольствием обернулся этот визит! — добавил Райдер, залпом допив давно остывший чай. Спенсер неожиданно нахмурился:

— Только что вспомнил! Нужно продумать детали бала в честь нашей помолвки. Пригласить весь Лондон.

— Обязательно займемся этим, — пообещал Райдер. — Но сначала о наказаниях.

Глава 28

В ночь накануне бала имя Джерарда Йорка было у всех на устах. Старая сплетня вновь занимала умы общества. Новые слухи будоражили свет.

Гостиная лорда Бичема с утра до вечера гудела голосами. Всем хотелось побольше узнать о Джерарде Йорке, магической лампе и убийстве преподобного Матерса. Любопытных в основном интересовала именно лампа: миф, очаровательная легенда, к сожалению, не имеющая под собой оснований. Нет, свиток ничем не помог, повторяли Хелен и Бичем снова и снова.