Неутомимая охотница (Коултер) - страница 159

— Поспеши, время дорого.

Он нагнулся и развязал ей руки, казалось, не заметив, что она уже почти успела освободиться.

— Ноги распутаешь сама.

Хелен немедленно последовала приказу, лихорадочно соображая, что делать. Александра. Нужно действовать как можно осторожнее, иначе Александра умрет.

Затаив дыхание, она притаилась за дверью с ночным горшком в руках. В дверь вломился Джерард, толкая перед собой Александру, и тихо предупредил:

— Никаких штучек, Хелен, иначе я прикончу эту маленькую курочку. Попробуй только ослушаться! Видишь, я прижал дуло пистолета к ее уху. Выходи из своей норы.

Хелен вместо ответа размахнулась и с силой опустила горшок ему на голову. Джерард рухнул как подкошенный.

— Эй, мисси, што это вы такое творите? Треснули бедного мистера прямо по башке!

— Кто вы, сэр? — хладнокровно осведомилась Александра.

— Тот парень, которому этот жентельмен отвалил аж две гинеи.

— Прекрасно. Я вас нанимаю. Получите пять, если доставите нас в Лондон.

Тощий коротышка с изможденной физиономией смерил взглядом бесчувственное тело Йорка, потом Хелен, возвышавшуюся над ним на добрых восемь дюймов.

— Кажись, придется…

Они добрались до двери крохотного коттеджа, и Хелен едва успела повернуть ручку, как дверь распахнулась и на пороге возник сэр Джон Йорк с пистолетом в руках.

— Так и знал, что ты одурачишь Джерарда. Он всегда недооценивал женщин. Что сделал на этот раз — оставил тебя одну? Я так и думал. Уже в восемнадцать лет ты была сильной, как мужчина, а с годами стала еще сильнее. И опаснее. Назад, мисс Мейберри, или следует величать вас «миссис Йорк»?

Глава 29

Джерард, держась за голову и стеная, вошел в небольшую комнатушку, где стояли только два шатких стула и грубо сколоченный стол, и прислонился к стене. Очевидно, он до сих пор не пришел в себя.

— Ничтожество! — прошипел отец. — Не можешь справиться с женщиной!

— Ничего подобного, я похитил сразу двух, но случилась небольшая неудача, как всегда, когда речь идет о Хелен. Она на все способна, негодяйка!

Джерард с усилием качнул головой и вынудил себя поднять глаза на отца, по-прежнему державшего под прицелом Хелен и графиню Нортклифф. Наемник Джерарда, то самое ничтожество, которому он заплатил целых две гинеи, нерешительно переминался за спиной сэра Джона. Тот выглядел так, словно больше всего на свете желал как следует отделать сыночка. Но Джерард не удивлялся: ничего другого он не ожидал. Медленно, пытаясь собраться с мыслями, он выговорил:

— Откуда ты здесь? Следил за мной?

— Естественно. Нашел тебя всего два дня назад. Все ждал, что ты решишь насчет Хелен. И ты совершил очередную ошибку, безмозглый осел, каковым был и остаешься! Тебе следовало навеки кануть в небытие, числиться в мертвых, держаться подальше от Англии, оставаться героем в глазах семьи и друзей. А ты? Посмотри только, что ты натворил!