— Я уже сделал.
— Уложил все комиксы?
— В коробке у двери.
— А игрушки?
Алекс кивнул, открывая коробку с печеньем.
— В твоей комнате ничего не осталось?
Он кивнул снова.
— Ты — умница.
— Чем скорее мы уедем, тем скорее будем на новом…месте, — повторил он, улыбаясь и откусывая печенье.
Учитывая, что им нужно было собрать только свои личные вещи и никакой мебели, нанятый фургон был на удивление полон, коробка на коробке.
— Никогда не думала, что у нас столько барахла! — воскликнула Мэрилин, ставя последнюю коробку в фургон и захлопывая дверцы.
— Не так уж много. Бот если бы я напоследок совершила одну последнюю лондонскую шутку и устроила набег на местный магазин электротоваров… — сказала Лизель. — Я бы прихватила три телевизора, пять стерео и восемнадцать тостеров.
— Я бы не отказалась, — рассмеялась Мэрилин. — Мы могли бы обменять их на бензин.
Все трое уселись на длинное сиденье впереди. Мэрилин, заняв место водителя, включила мотор, затем повернулась к своей семье и улыбнулась:
— Я не верила, что такое может случиться, ребята.
— А теперь поверь, сестричка, мы действительно уезжаем!
Мэрилин кивнула.
— Скажи «Прощай, Хокни», Лизель.
— Прощай, Хокни, — повторила Лизель.
— Скажи «Прощай, Хокни», Алекс.
Алекс потянулся впереди матери и, глядя в окно, помахал рукой.
— Пока-пока, вонючая дыра.
Мэрилин прыснула и, приподняв бровь, выразительно взглянула на Лизель.
Дорога была пуста. Глаза Мэрилин прикрыты, теперь за рулем сидела Лизель. На приборной доске часы показывали 4.35, и в это время года, подумала Лизель, еще полчаса — и начнет светать.
Несмотря на шум мотора, Алекс крепко спал, примостившись на сиденье, положив голову на колени матери, а ноги — на колени Лизель. Переключая скорости, ей удавалось не задеть Алекса, уж очень не хотелось будить его. И удавалось каждый раз, пока она не переключила мотор на третью скорость и проглотила проклятие, когда мотор протестующе взревел.
— Прости, — пробормотала она, когда глаза Мэрилин, к счастью не Алекса, открылись в тревоге.
— Не беспокойся, я не сплю.
— Не спишь?
— Не могу.
— Извини. Не очень-то просто управлять этой колымагой.
— Я знаю, но дело не в этом.
— Ты нервничаешь, да? — спросила Лизель, прекрасно зная свою сестру.
Мэрилин кивнула.
— Почему мы так часто останавливаемся на заправках?
— Потерпи, примерно через час мы будем на месте.
— Правда? А где мы сейчас?
— Подъезжаем к отелю «Ямайка».
— О, Дафна Дюморье! Давай остановимся и посмотрим!
— Но еще совсем темно.
— Почти пять утра. Солнце скоро взойдет. Давай, Лизель.
— А как же наш спящий красавец? Ты представляешь, на что он будет похож, если не выспится?