Камень ацтеков (Долгова, Михайлов) - страница 133

Баррет мельком глянул на кружку, она отливала светлым цветом морского песка. Рядом с кружкой залежалось блюдо, накануне до блеска отполированное коком. Лицо самого Баррета отражалось в светлой поверхности.

«Я чертовски похож именно на самого себя — на того, кого испанцы называют el ladron — разбойник и бандит».

Он нашел обломок зеркала и сбрил недельную щетину.

— Эй, бездельник Раймонд!

— Я тут, хозяин.

— У нас есть приличная одежда и уложенный парик?

— Что такое «приличная одежда»? Если костюм от портного, то вы его не заказывали. Если то, что подороже из добычи, то ее сейчас навалом в кладовой. Там есть как раз вам по росту. Кое на чем оставалось немного крови, но эти пятна я почистил еще до того, как они застарели. Париков точно нет. Один был у доктора Кида, но позавчера поддельную прическу сорвало с докторской лысины и унесло куда-то в море. Если хотите, я сделаю поровнее ваши собственные волосы…



Баррет сошел на берег в синем камзоле и с батистовым воротником, который накрахмалил Раймонд.

Псы возле дома Форстеров исчезли. Вчерашний лакей-негр вежливо поклонился.

Питер поднялся по ступеням, прошагал мимо отделанных резным деревом стен, цветных шпалер, мимо нескольких сумрачного вида картин с мужскими лицами в обрамлении старомодных высоких воротников. Двойная дверь столовой отворилась.

— Мистер Баррет, — объявил лакей.

Баррет вошел и сел за накрытый стол, он ел и пил, но не чувствовал вкуса. Посуда сверкала серебром. Негр-слуга молча ждал у него за плечом.

Памела сидела напротив — красивая, разодетая, как настоящая дама, и очень прямо — так, что спина не касалась стула. Она была в высшей степени привлекательна. Баррет ненавидел ее.

Сам Найджел Форстер, по счастью, не показывался.

«Сколько Пэм сейчас лет? Тогда вроде было восемнадцать, сейчас около двадцати. Хитрая шельма, у которой неизвестно что на уме».

— Вы не могли бы пройти со мной в кабинет, мистер Баррет?

Памела быстро исчезла за портьерой, в небольшой комнате она опустилась на мягкий, обитый тканью табурет, красиво разбросав широкие складки платья. Самому Баррету досталось дорогое, но неудобное кресло.

— Я очень рада, что вы живы и вернулись, Питер.

— Надо же!

— Не будем ворошить старые обиды. Мне очень нужен надежный человек, опытный моряк, который не боится риска…

Его раздражало тут все — хорошие шпалеры и французской работы секретер, шлейф на платье хозяйки, сами стены дома.

— Я заплачу вам, — добавила она. — В разумных пределах вы можете попросить все.

Баррет вздохнул. От Памелы пахло цветами.

— Знаешь, Пэм, если ты задумала затащить меня в спальню, то лучше я двину к шлюхам. Они будут почестнее и почище.